BTD -> France-Français -> DTD générale -> Groupe de produits 21

DTD générale:
1. Installation :
2. Indication pour l'entretien
3. Détergents et produits d'entretien
4. Vaisselle
5. Bases de la technique de lavage
6. Informations générales sur la série G300
7. Informations générales sur la série G600, G800
8. Informations générales modèles G660, G860, G900
9. Informations générales série G1xxx, G2xxx
10. Informations générales série G4xxx, G5xxx
11. Chiffres, données, faits
12. Elimination des anomalies
12.1. Résultats globalement mauvais.
12.2. Résidus granuleux
12.3. Dépôts mats.
12.4. Manque de brillance
12.5. Taches de thé et de café
12.6. Traces de rouge à lèvre
12.7. Résidus d'épinards, de chou vert et d'herbes
12.8. Traces de gras
12.9. Formation anormale de mousse
12.10. Formation d'odeurs dans les nouveaux lave-vaisselle
12.11. La formation d'odeurs dans les lave-vaisselle fonctionnant depuis un certain temps
12.12. Résidus de sel
12.13. Dépôts de calcaire dans la cuve
12.14. Résidus dans la cuve.
12.15. Dissolutions au niveau des joints
12.16. Le détergent s'agglomère dans le dispositif de dosage ou n'est pas bien rincé.
12.17. La vaisselle n'est pas tout à fait sèche
12.18. Décoloration au niveau des éléments en plastique
12.19. Décoloration sombres sur la porcelaine

1. Installation :
1.1 Raccordement eau
1.1.1 Généralités
Les lave-vaisselle peuvent être raccordés à l'eau froide et à l'eau chaude jusqu'à 60 °C max.
La pression de l'eau (débit au niveau du raccordement d'eau) doit être située entre 30 et 1000 kPa (0,3 et 10 bar).

Remarque:

Les lave-vaisselle ne doivent être raccordés qu'à des réseaux de conduites purgées afin d'éviter les dégâts au niveau de l'appareil (adoucisseurs éclatés par ex.).

1.1.2 Contrôler un robinet d'équerre avec clapet anti-retour.
Croquis 1: robinet d'équerre avec clapet anti-retour
Si l'installation du client est équipée d'un robinet d'équerre avec une vanne anti-retour à ressort( Croquis 1, pos. 2 ) celle-ci permettra de couper l'arrivée d'eau lorsque la pression à la sortie du robinet est supérieur ou égal à la pression du réseau d'arrivée d'eau ( Croquis 1, pos. 4 ). Si la vanne Y2 s'ouvre (dispositif de sécurité anti-débordement), la pression de l'eau du robinet ouvre le clapet contre le ressort ( Croquis 1, pos. 2 ) et l'eau de robinet pénètre dans le lave-vaiselle.
Si par exemple un mélangeur (qui se trouve au-dessus de Croquis 1, pos. 1 ), est fermé très rapidement, des coups de bélier peuvent être entendus pendant un court moment dans les conduits. Ils se répandent très rapidement dans tous les sens et si l'électrovanne est ouverte, jusque dans la chambre Croquis 1, pos. 3 . Le clapet à ressort est maintenant poussé contre le siège de la vanne avant que les coups de bélier puissent se résorber. Etant donné que la pression interne est maintenant très élevée dans la chambre 3, le dispositif anti-innondation (électrovannes) ne peut plus s'ouvrir.

Remarque:

Les lave-vaisselle Miele disposent du label DVGW. Les vannes d'angle et les robinets d'arrêt équipés d'un clapet à ressort ne sont donc pas nécessaires et peuvent si besoin est être remplacés par des vannes sans clapet à ressort.

2. Indication pour l'entretien
2.1 Lavage et entretien du lave-vaisselle
Conseils généraux :
  • les filtres du lave-vaisselle doivent être régulièrement vidés et nettoyés.

  • Si le résultat de lavage devait s'altérer de manière significative, il et également conseillé de vérifier les buses des bras de lavage et d'éliminer d'éventuels résidus.

  • Lorsque le dosage du détergent et effectué correctement et que le lave-vaisselle est utilisé de manière adéquate, ce dernier ne nécessite pas d'entretien spécifique étant donné que l'intérieur et les paniers des programmes sont nettoyés en même temps que la vaisselle. Si en raison d'un mauvais choix de programme ou d'un dosage insuffisant des résidus et des saletés s'accumulent, il est conseillé de lancer le programme le plus puissant (par ex. le programme Intensif) avec un produit nettoyant pour lave-vaisselle.

  • Afin de garantir le bon fonctionnement de l'appareil, il faut régulièrement (à chaque fois que la diode Sel brille) ajouter du sel régénérant à l'aide d'un entonnoir. Un programme court devrait être lancé à la suite de ce remplissage (par ex. Prélavage) afin d'éliminer tous les restes de saumure qui auraient débordés et ce pour éviter toute corrosion au niveau des filtres et du bac collecteur. On peut également lancer un cycle de lavage normal si suffisamment de vaisselle sale se trouve déjà dans le lave-vaisselle.

  • Les joints en caoutchouc au niveau de la porte devraient être régulièrement essuyés à l'aide d'un chiffon humide afin d'éliminer les résidus alimentaires.

2.2 Entretien des surface CleanSteel
Afin d'éviter que les surfaces CleanSteel soient endommagées, il faut suivre les indications des modes d'emploi :
"Nettoyez la façade de l'appareil à l'aide d'un chiffon propre, de produit vaisselle et d'eau chaude. Séchez ensuite avec un chiffon doux. Vous pouvez également utiliser un chiffon propre en microfibres.
Afin d'éviter d'endommager la surface, n'utilisez jamais :
  • des produits contenant de la soude, de l'amoniaque, de l'acide ou du chlore,

  • des détergents détartrants,

  • des détergents abrasifs comme la poudre abrasive, le lait abrasif, des pierres de parement,

  • des produits contenant des solvants,

  • des produits pour inox,

  • du nettoyant pour lave-vaisselle,

  • des sprays nettoyants pour fours,

  • du produit pour vitres,

  • des éponges abrasives, dures et des brosses ou encore des éponges spéciales pour casseroles,

  • des raclettes en métal".

3. Détergents et produits d'entretien
3.1 Détergent
Les détergent sont proposés sous différentes formes, en poudre, en tablettes, en gel ou faisant parti d'un produit combiné. Ces derniers contiennent en plus du détergent et en fonction de leur composition, du produit de rinçage (tablettes 2en1). Les tablettes 3en1 contiennent en plus des composants cités, des substituts de sel. Leur utilisation exclusive n'est conseillée qu'avec une dureté d'eau allant jusqu'à 21 °d. La majeure partie des détergent disponibles sur le marché aujourd'hui est proposée sous forme concentrée et peu alcaline.
Le détergent doit remplir plusieurs tâches :
  • L'émulsion et la dispersion de restes alimentaires : le détergent doit éliminer diverses sortes de graisses, d'amidon, de blanc d'oeuf dénaturé et de restes de thé qui se retrouvent par ailleurs sous différentes formes sur la vaisselle : séchés, brûlés ...

    1. Substances insolubles dans l'eau (huile, graisse).

    2. Substances solubles dans l'eau (sel, sucre).

    3. Substances dispersantes (amidon, blanc d'oeuf par ex.)

    4. Substances non décomposables chimiquement (sable par ex.).

    5. Substances décomposables chimiquement (ex. tanins, restes de rouge à lèvre).

  • Eliminer les décoloration.

  • Redisposition des résidus d'aliments et d'amidon et de calcaire.

  • Lier le calcaire et métaux lourds.

  • Eviter la formation de corrosion.

Composition chimique / modules fonctionnels :
  • Porteurs alcalins (métasilicates) :

    Restes alimentaires séchés gonflent, la vaisselle est protégée de la corrosion.

  • Adjuvants (phosphates) :

    La dureté d'eau est liée, les taches de thé sont éliminées, la saleté et les restes de nourriture sont dispersés.

  • Agent de blanchiement (perborate)

    Les taches (thé, café, résidus alimentaires colorés) et les microorganismes sont éliminés.

3.2 Produit de rinçage
Afin que la vaisselle sèche correctement et brille à la fin du programme et afin d'éviter les stries, zébrures ou taches, on utilise du produit de rinçage. En fonction des réglages, il faudra entre 2 et 6 ml de produit de rinçage par cycle de lavage. Le produit de rinçage permet d'assurer une humidification optimale et un écoulement pelliculaire de l'eau de rinçage. Mieux l'eau s'écoule, mieux la vaisselle peut sécher et moins il subsiste de traces d'eau. Si au contraire, on utilise pas de produit de rinçage, des traces d'eau seront visibles sur la vaisselle après le séchage car l'eau déminéralisée contient encore des sels dissous.

Remarque:

Il ne faut utiliser que du produit de rinçage pour lave-vaisselle, jamais de produit vaisselle.

Les vinaigres ménagers contenant 5 % max. d'acide ainsi que l'acide citrique liquide jusqu'à 10 % peuvent être utilisés en alternative mais les résultats de séchage seront considérablement altérés par rapport à une utilisation de produit de rinçage. Le vinaigre avec une plus grande part d'acide (25 % d'essence de vinaigre par exemple) ne doit jamais être utilisé au risque d'endommager le lave-vaisselle.

Composition chimique / modules fonctionnels :
  • Agent mouillant :

    La tension superficielle de l'eau est réduite. La vaisselle est mouillée et un lavage sans mousse est ainsi assuré.

  • Agent de solubilisation (alcools, sulfonates de xylol etc.) :

    La stabilité du produit de rinçage est assurée, la ségrégation des composants est empêchée.

  • Acides organiques (acide citrique, vinaigre de fruits) :

    La dureté résiduelle de l'eau est éliminée, les dépôts et les éventuels transports de résidus alcalins évités. La stabilité de stockage et de température sont augmentés et les risques de germination éliminés.

  • Conservateurs :

    La germination est empêchée.

  • Parfums :

    une odeur agréable est libérée.

3.3 Sel régénérant
Les lave-vaisselle sont équipés d'un adoucisseur qui doit être régulièrement rempli avec du sel spécial afin de pouvoir fonctionner efficacement. Informations supplémentaire sur le thème, voir Adoucissement et régénération.
Le sel de régénération pur se dissout sans résidus. C'est pour cela que seuls les sels déclarés régénérants ou les sels raffinés purs doivent être utilisés dans l'adoucisseur. D'autres sels disponibles dans le commerce comme les sels de cuisine, le sel d'épandage, le sel à bétail et le sel industriel contiennent des composants insolubles dans l'eau qui risque d'altérer le fonctionnement et la puissance de l'adoucisseur.

Remarque:

Même avec une dureté d'eau faible (plage de dureté 1) le réservoir doit être rempli de sel régénérant afin d'éviter des dépôts blancs sur la vaisselle.

Attention !

Le remplissage par mégarde du réservoir de sel avec du détergent ou des produits combinés, endommage irrémédiablement l'échangeur d'ions.

Si cela devait néanmoins arriver, n'enclenchez pas le lave-vaisselle.

  1. Mettez des gants pour éviter les risques de brûlure par acide.

  2. Vider le réservoir à l'aide d'une louche ou d'une cuiller.

  3. Rincer le réservoir à l'eau claire

(voir aussi Adoucissement et régénération).
3.4 Produits combinés
Action :
ces produits sont une combinaison de détergent et de produit de rinçage (2en1) ou de détergent, produit de rinçage et sel (3en1) et sont dosés pendant la phase de lavage. Le fonctionnement du détergent combiné est basé sur le fait que les agents actifs ne sont pas totalement vidangés mais transportés de phase en phase. On parle de l'effet Carry-Over. La concentration baisse de phase en phase.

Remarque:

A l'origine il y avait également des produits combinés qui se disolvaient en fonction du pH et de la température.

Remarque:

Il existe également sur le marché, des produits combinés contenant d'autres composants : en plus du détergent, des substituts de sel et du produit de rinçage on ajoute par exemple des produits de brillance pour inox ou de protection pour le verre. Ces derniers sont libérés au cours de la dernière phase du cycle de lavage ce qui fait que le procédé de lavage n'a pas besoin d'être adapté.

Caractéristiques d'utilisation :
Le cas échéant, les résultats de lavage et de séchage peuvent ne pas être satisfaisants. Dans le laboratoire pour les techniques d'application il a été déterminée que les meilleurs résultats de lavage et de séchage sont obtenus avec l'utilisation d'un détergent de marque standard avec un dosage de produit de rinçage et un adoucissement optimal de l'eau. Les résultats étaient plus mauvais avec tous les produits combinés. Les instituts de tests conseillent également d'utiliser du détergent en poudre ou des tablettes normales, du sel régénérant et du produit de rinçage.
En cas de réclamation concernant des résultats de séchage médiocres avec l'utilisation de produits combinés, ces dernières doivent être adressées au fabricant du détergent.
Afin d'obtenir de bons résultats de lavage et de séchage, il faut veiller aux points suivants :
  • les détergents combinés ne doivent être utilisés que dans le cadre de la plage de dureté d'eau indiquée par le fabricant.

  • Sélectionner des programmes sans deuxième rinçage intermédiaire afin de ne pas annihiler l'effet Carry-Over.

  • Placer les produits combinés dans l'appareil conformément aux indications du fabricant (par exemple : doseur combiné)

Si ces indications ne sont pas suivies :

Remarque:

Afin d'éviter ce genre de problèmes, les appareils de la génération G1xxx/G2xxx disposent des fonctions nouvelles suivantes :

Afin d'assurer un résultat de lavage optimal, il faudra utiliser du sel régénérant malgré la sélection de la fonction Tab. La consommation sera néanmoins réduite de 3 à 4 fois. En outre le produit de rinçage est dosé par une impulsion afin de vider l'appareil à dosage combiné et afin d'éviter que le produit colle.

Composition chimique / modules fonctionnels :
  • Agents alcalins (soude, silicate) :

    Restes alimentaires séchés gonflent, la vaisselle est protégée de la corrosion.

  • Produit blanchissant (perborate en combinaison avec activateur de blanchiement TAED) :

    Les taches (thé, café, résidus alimentaires colorés) et les microorganismes sont éliminés.

  • Adjuvant, co-adjuvant et substituts de sel (phosphates, polycarboxylate, phosphate) :

    La dureté d'eau est liée, les taches de thé sont éliminées, la saleté et les restes de nourriture sont dispersés.

  • Enzymes ( matières actives bios) :

    Les amylases décomposent les résidus d'amidon. Les protéases divisent les molécules de protéines en petits fragments qui sont se dissolveront dans le bain lessiviel.

  • Agent mouillant :

    La tension superficielle de l'eau est réduite. La vaisselle est mouillée, les restes d'aliments détachés de la surface et dispersés. Le lavage sans formation de mousse est ainsi assuré.

  • Parfums et colorants :

    Le détergent est agréable à regarder et a une odeur agréable.

3.5 Produit d'entretien pour lave-vaisselle
Le produit d'entretien pour lave-vaisselle doit éliminer les dépôts comme la graisse et le calcaire à l'intérieur de la cuve et dans les parties invisibles dans lesquelles circule l'eau du lave-vaisselle. Pour cela, il faut démarrer le programme le plus puissant. A l'aide de ce produit d'entretien, les dépôts de calcaire sur la vaisselle, les décolorations sur les surfaces en inox et les résidus au niveau des joints de porte.

Remarque:

Le produit d'entretien pour lave-vaisselle ne doit pas être utilisé en combinaison avec le détergent : Les deux produits verraient leur effets s'annuler étant donné que le détergent est composé d'une base alcaline et le produit de soin d'une base acide.

Composition chimique / modules fonctionnels :
  • Agent mouillant :

    La tension superficielle de l'eau est réduite. La vaisselle est mouillée, les restes d'aliments détachés de la surface et dispersés. Le lavage sans formation de mousse est ainsi assuré.

  • Agent de solubilisation (alcools, sulfonates de xylol etc.) :

    La stabilité du produit de rinçage est assurée, la ségrégation des composants est empêchée. Les joints en caoutchouc gardent leur flexibilité.

  • Acides organiques (acide citrique) :

    Le calcaire et autres dépôts solubles dans l'acide sont éliminés. Couleurs de revenu (couches colorées sur les surfaces en inox) sur les surfaces en inox sont éliminées. La stabilité de stockage et de température sont augmentés et les risques de germination éliminés.

  • Parfums :

    une odeur agréable est libérée.

3.6 Additifs pour l'amélioration de l'efficacité de lavage
Pour la vaisselle très sale ou pour le nettoyage de casseroles, de poêles, on trouve des additifs sous forme de poudre et de gel permettant d'améliorer l'efficacité de lavage. Afin que les additifs puissent agir dès que le programme démarre (avant même le dosage de détergent) sur les résidus incrustés (comme le lait brûlé par exemple ou les résidus de viande hachée, séchés), les additifs sont dosés dans l'intérieur de la porte.
Composition chimique / modules fonctionnels :
Les additifs permettant d'améliorer l'efficacité de lavage se composent de tensio-actifs (amylases et protéases), de phosphates, de soude, de silicate, d'agents de blanchiement sur base d'oxygène combinés à l'activateur de blancheur TAED ainsi que des parfums et des colorants.

Remarque:

L'argenterie ne devrait jamais être lavée avec des additifs de ce type car ces derniers sont trop agressifs pour ce genre de matériau.

3.7 Désodorisant
Lorsque de la vaisselle sale reste trop longtemps dans le lave-vaisselle, de mauvaises odeurs se forment rapidement. Un désodorisant spéciale lave-vaiselle permet d'éviter ce genre d'odeurs. Il peut être accroché dans la cuve et suffit pour environ 50 cycles.

Remarque:

En fixant le désodorisant, veiller à ne pas bloquer le bras de lavage.

3.8 Class Care
Afin de protéger les verres de la corrosion, des produits supplémentaires existent sur le marché.
Au cours du processus de lavage des molécules de protection du verre sont libérés au fur et à mesure et en fonction de l'intensité de l'agression, permettant de neutraliser les agents agressifs.
4. Vaisselle
4.1 Généralités
La vaisselle classique peut être divisée en deux catégories.
  • Les ustensiles de préparation :

    Aluminium, acier (casseroles, poêles), pierre résistante au feu (plats à gratins) etc.

  • La vaisselle de table :

    Porcelaine, verre, couverts en argent et inox etc.

4.2 Verre
Le verre est beaucoup utilisé en raison de ses bonnes qualités d'utilisation (transparence, réfraction, reflexion, brillance, étanchéité, neutralité de goût et d'odeur, résistance chimique).
D'un point de vue chimique, le verre est un produit de fusion composé d'oxides de métal anorganiques. Pour la fabrication de verre, on fait fusionner du sable et des composés alcalins et alcalinoterreux à 1500-1800 °C. Cependant le verre n'a pas de structure cristaline définie étant donné que d'un point de vue physique, il s'agit d'une fusion solidifiée.
Des verres de qualité différente sont souvent lavés ensembles et il n'est par conséquent pas étonnant que des traces d'usure apparaissent à des moments différents en fonction du verre. Certains verres à moutarde montrent déjà d'importants signes d'usure après moins de 100 cycles de lavage alors que d'autres peuvent subir plus de 1000 cycles sans traces de corrosion et sans perte de brillance. Les différences d'usure n'apparaissent cependant pas seulement entre les différentes marques mais également entre les différents verres d'une même marque.
Types de verre :
  • Verre calcaire à base de soude/ verre silicate à base de soude:

    Verre simple (verres à eau bouteilles) fabriqués à partir de verre recyclé, de sable et d soude / potasse et de calcaire.

  • Verre au borosilicate:

    Verre résistant aux influences chimiques et aux variations de température (vaisselle de cuisine, de cuisson, verrerie de laboratoire).

  • Verre en cristal:

    Verre incolore, très pur (verres de table, cadeaux) à haute teneur en potassium.

  • Verre au plomb:

    Verre a haute capacité de réfraction (brillance) et d'un poids spécifique plus élevé (verres poli, article de luxe) avec au moins 24 % de teneur en oxyde de plomb.

Des lavages fréquents modifient la surface du verre même en cas de haute résistance. En plus du contact avec l'eau, le passage constant entre le mouillé et le sec sont responsables.
Les premières traces d'usure n'apparaissent néanmoins généralement pas très vite. Tous les verres utilisés quotidiennement vont tôt ou tard montrer des signes de rayures ou de chocs qui sont tout à fait normaux pour des verres lavés en machine. C'est particulièrement au cours du chargement et du déchargement que les verres s'entrechoquent. L'eau et le détergent associés aux variations de températures agrandissent les rayures déjà présentes.
Par opacité réversible on entend une opacité due au calcaire qui peut être éliminée par un dosage suffisant de détergent ou un peu d'acide faiblement dosé. Ce type d'opacité est néanmoins également le signe qu'il y a trop d'ions de magnésium et de calcium qui contribuent à rendre l'eau plus dure.
En plus des dommages mécaniques et des opacités réversible, on peut voir apparaître des traces de corrosion irréversibles. Les dommages de corrosion vont de différentes sortes d'opacités jusqu'à des décolorations diverses (reflets nacrés, bleutés, verts ou bruns).
Généralités concernant le thème de la corrosion :
  • L'eau douce lessive plus que l'eau dure étant donné qu'en raison de la concentration faible en molécules de dureté, les ions de métal se libèrent plus facilement de la surface du verre.

  • Plus la température de l'eau est élevée, plus l'effet de corrosion est élevé.

  • Plus les facteurs chimie, températures, eau et mécanique agissent sur le verre non adapté au lave-vaisselle, plus les premiers effets de corrosion apparaîteront tôt.

On peut distinguer différents types de corrosion irréversible:
  • Irisée :

    L'éluviation des ions alcalins résulte dans une altération de la réfraction. Le verre a des reflets bruns, verts et bleutés.

  • Opacités (partielle ou complète):

    Pendant les procédures de fabrication, une concentration d'ions alcalins peut se former par endroits. Si ces derniers sont lessivés, des opacités apparaissent. Les opacités apparaissent surtout dans les zones de passage de verre épais au verre fin, au niveau du rebord et au niveau du pied. Parfois sur l'ensemble du verre.

  • Cordlines:

    Sur certains verres, ces lignes qui sont en fait une concentration localisée d'ions de silicium, sont visibles dès le départ. Dans d'autres cas, elles n'apparaîtront qu'au fur et à mesure en raison du lessivage des ions alcalins.

Remarque:

Afin de minimiser le risque de corrosion, veillez aux points suivants :

  • laver les verres très fragiles à la main. La même chose vaut pour les verres avec des dorures ou d'autres types de décorations.

  • Lorsque vous achetez de nouveaux verres, vérifiez s'ils sont adaptés au lavage en machine.

  • Régler l'adoucisseur sur la dureté d'eau locale.

  • Suivre les indications pour un dosage correct de détergent.

  • Enlever les résidus volumineux pour ne pas altérer les conditions du processus de lavage.

  • Ne laver les verres qu'à faible température (éventuellement avec un programme de lavage spécial pour verres).

Remarque:

Les stries sur le verre ne sont pas des traces d'usure dues au lavage, elles indiquent un mélange insuffisant de la fusion de verre au cours de sa fabrication.

Lorsque la surface du verre montre des signes de non-uniformité, une forme de corrosion dite Line Corrosion peut apparaître au bout de plusieurs cycles. La corrosion apparaît dans ce cas sous forme linéaire. Sur le verre se forment des reliefs en raison de la plus ou moins importante tendance de séparation.

4.3 Argenterie
  • Caractéristiques :

    Parmi les caractéristiques de l'argenterie on compte la réflectance, l'expensabilité et la résistance ainsi que l'excellente conductance de la chaleur. Cette dernière fait que l'argenterie est tellement appréciée des gourmets étant donné que l'acuité gustative n'est pas altérée, la température du couvert s'adaptant à celle des aliments. Il faut aussi signaler l'effet bactéricide de l'argenterie.

    Quand on parle d'argenterie on parle essentiellement de couverts. D'autres éléments comme les dessous de plats, les sucriers, les salières et les poivrières, les plats par exemple sont souvent recouverts d'une couche beaucoup plus fine d'argent et sont protégés par une couche de laque transparente. Ces pièces ne sont pas adaptées au passage en lave-vaisselle.

  • Alliages :

    Les objets cités ci-dessus ne sont pas fabriqués en argent pur (99,9% d'argent) étant donné que ce métal est très mou et s'userait par conséquent assez rapidement. C'est l'alliage avec d'autres métaux (cuivre, or etc.) qui leur confère dureté et résistance.

    On parle d'argent véritable pour les pièces composés d'un alliage d'argent et de cuivre à 800 pour 200. Tous les objets fabriqué dans cet alliage sont signalés par des poinçons particuliers. Il existe également des alliages d'argent à base de plus de 800 parts d'argent. En Grande-Bretagne, le titre légal d'argent fin a été fixé à 925 (argent Sterling ou argent massif).

    Etant donné que le cuivre donne des tonalités rouges à la couleur blanche caractéristique à l'argent, une couche d'argent pur est généralement ajoutée.

    Remarque:

    Parenthèse : "Argenté" :

    Les objets argentés sont composés d'un noyau en inox (18/8 ou18/10) ou d'un alliage (cuivre + nickel + zinc = alpacca ou argentan) qui est recouvert d'une fine couche d'argent pur dans un bain galvanique. Les couverts argentés doivent être marqués. Un poinçon de 90 signifie que pour une surface de couverts de 24 dm² (correspond à 12 cuillers et 12 fourchettes) on trouve 90 g d'argent pur. On parle d'argent massif à partir d'une couche de 150 g d'argent pur sur 24 dm².

    Les placages d'argent sont en partie plaqués afin de les protéger contre les dommages mécaniques.

    Il est difficile de différencier les objets en argent des objets argentés. Concernant le polissage et la brillance, les deux se valent. Les objets argentés sont plus résistants aus influences chimiques mais après un certain temps d'utilisation la couleur jaune-dorée du noyau peut transparaître. Il ne s'agit pas là d'une oxydation.

  • "Oxydation" :

    L'argent s'oxyde aussi lorsqu'il n'est pas utilisé. Ce n'est qu'une question de temps avant que des taches sombres bleutés à bleu-noir apparaissent. De simples traces d'acide sulfhydrique dans l'air ambiant, même à des concentrations indétéctables à l'odorat suffisent pour décolorer l'argent. Les réactions commencent à température ambiante, du sulfure d'argent se forme et produit les décolorations mentionnées.

    En cas de contact avec des substances sulfureuses, l'argent s'oxyde également. De telles décolorations apparaissent lorsque l'objet en argent entre en contact avec des aliments contenant du souffre comme par exemple le jaune d'oeuf, la mayonnaise, la moutarde, les oignons, les légumineuses, le poisson, les marinades ...).

    Remarque:

    En raison de sa part importante en cuivre (200 sur 1000) de l'argent 800 peut prendre des nuances dorées à marron clair en oxydant. Il est de ce fait peu adapté au lavage en machine. Si ce type d'argent a été galvaniquement plaqué argent, il se comportera comme un argent de 90 ou même 100. En raison de la réaction particulièrement sensible au souffre, l'oxydation est inévitable. Même les produits d'entretien pour l'argent spécifique ne pourront pas empêcher une telle oxydation. Etant donné que les couches protectives ne sont que très minces, l'effet de protection n'est que temporaire.

    Le lavage en machine augmente en raison de plusieurs facteurs la tendance de l'argent à s'oxyder :

    • Les restes d'aliments contenant du souffre peuvent généralement agir relativement longtemps sur la surface de l'argent étant donné que les programmes de lavage ne sont généralement lancés que lorsque le lave-vaisselle est plein.

      Remarque:

      Les résidus alimentaires contenant du souffre doivent être éliminés des plats et des couverts avant que ces derniers ne soient rangés dans le lave-vaisselle.

    • Les températures de lavage élevées (45 °C à 75 °C) augmentent la réactivité de l'argent. Elles encouragent les réactions chimiques qui provoquent l'oxydation.

    • Les longues durées de lavage résultent dans un dégraissage complet de la surface de l'argent ce qui conduit à une sensibilisation de l'argent face à d'autres éléments extérieurs.

    • Les détergents actuellement sur le marché agissent souvent sur une base d'oxygène actif. Cela mène à une décoloration plus importante que celle observée auparavant avec les détergent à base de chlorure actif.

      Remarque:

      Pour éviter une oxydation, il faut absolument utiliser un nettoyant pour argenterie avec formule de protection contre l'argent.

    • Le séchage à la main qui a un effet de polissage n'a plus lieu d'être.

    Réaction chimique :

    En partant de l'argent métallique du sulfure d'argent (Ag2S) brun-noir se forme sous l'influence de liaisons sulfuriques (résidus alimentaires par ex.) L'oxygène contenu dans l'air ou les agents de blanchiement des détergents réagissent avec l'argent formant de l'oxyde d'argent (Ag2O) ou des sous-oxydes d'argent qui en réaction avec les résidus alimentaires se transforment en chlorure d'argent (AgCL) blanc. Sous certaines conditions, le chlorure d'argent peut également se former à partir d'agents de blanchiement contenant du chlore et d'argent. Le chloride d'argent qui apparaît d'abord sous forme de dépôt blanc sur l'argent, se décompose assez vite à la lumière.

    Nettoyage de l'argent oxydé :

    l'argent oxydé doit être nettoyé à la main avec un produit polissant spécial. Outre les produits d'entretien liquides ou sous forme de pâte, il est également possible d'utiliser des chiffons, des savons ou des ouates spécifiques.

    Attention !

    N'utilisez jamais de produits abrasifs pour nettoyer de l'argent oxydé.

    Afin de vérifier s'il s'agit d'anciens objets en argents ou simplement d'objets en argent oxydés, procéder comme suit :

    1. nettoyer l'objet avec un produit adapté.

    2. Le rincer à l'eau chaude.

    3. Le sécher avec un torchon.

On peut partir du principe que l'argenterie peut être lavée au lave-vaisselle sous certaines conditions (détergent avec formule protectrice pour l'argent, élimination préalable de tous les résidus contenant du souffre). Les couverts risquent de s'oxyder un peu plus rapidement que s'ils sont lavés à la main mais plus besoin de les laver manuellement.
4.4 Inox
Une bonne partie des ustensiles de cuisine est aujour'hui fabriquée en inox comme par exemple les assiettes de présentation, les plats, les casseroles, les poêles, les passoires, les couverts et les louches.
On désigne par Inox les aciers qui sont alliés avec au moins 12 % ou plus de chrome. Ces types d'alliages peuvent également contenir des métaux comme le nickel, le molybdène, le vanadium et le maganèse. Le degré de résistance à la corrosion et d'autres caractéristiques comme le pouvoir magnétisable est fonction de la quantité des différents composants présents dans l'alliage.
La grande partie des couverts en inox est composée d'inox 18/10 (chrome 18%, nickel 10 %, fer 72 %), qui est aussi bieninoxydable qu'antimagnétique.
Cependant, dans de mauvaises conditions, tous les types d'inox peuvent oxyder :
  • Corrosion perforante peut être due à une quantité importante de chlore dans le métal. Au début, on observe l'apparition de petits trous de la taille d'une aiguille invisibles à l'oeil nu qui s'agrandissent avec le temps et se décolorent (gris foncé à noir).

    Remarque:

    Après avoir rempli le réservoir de sel, veiller à ne pas laisser de résidus de sel dans la cuve pendant trop longtemps. Il est conseillé de lancer un programme court (par exemple Rapide 40 °C ou Prélavage).

  • La corrosion de contact et de fissure s'observe surtout là où deux matériaux différents entrent en contact (sur les couteaux par exemple). Des fissures se forment sur le métal moins qualitatif étant donné que les caractéristiques électrochimiques sont différentes et qu'un élément galvanique peut se former. Les premiers signes d'une corrosion de fissure sont des décolorations foncées et des traces de rouille sur les zones de contact.

  • La corrosion de tension est à imputer au procéssus de fabrication qui font qu'une disposition spécifique d'atomes entraîne une plus grande sensibilité à la corrosion.

  • La rouille hétérogène est formée par la fixation de petites particules de fer à la surface de l'acier. Des sources possibles sont :

    - les paniers à couverts abîmés :

    la rouille peut se libérer des tiges en métal des paniers à couverts si ceux-ci sont abîmés et que la couche de plastique est endommagée.

    - acier rouillé :

    En plus des couteaux non adaptés au lavage en machine et des lames déjà abîmées, les vis de fixation des poignées de casseroles, poêles etc. sont souvent fabriquées dans un matériau oxydable.

    - ustensiles de cuisine émaillés / casseroles abîmées :

    Par le contact avec l'eau, de la rouille se forme sur les zones endommagées ou pas émaillées (sous la poignée d'une casserole par ex.) qui sera transportée pendant le cycle de lavage.

    - fer dans l'eau du robinet :

    Rare.

  • Sur les ustensiles de cuisine en inox apparaissent des décolorations brunâtres, bleuâtres ou nacrées sur la surface. Ces décolorations d'oxydation se forment au cours de la cuisson de certains légumes (chou fleur, cellerie, chou-rave, champignons, carrottes, chou frisé) et du poisson en raison de la réaction d'ions d'hydroxide (ions OH) avec des agrégats minéraux (liaisons de phosphore, d'acide sillique et de magnésium). Ils s'éliminent facilement avec du détergent ou du produit d'entretien pour lave-vaisselle.

4.5 Aluminium, plomb, cuivre et laiton
L'aluminium comme le plomb, le cuivre et le laiton ne sont pas adaptés au lavage en machine étant donné qu'ils ne disposent que d'une résistance chimique limitée.
4.6 Céramique
Les céramiques sont divisés en deux groupes en fonction du degré de pureté, de la composition et de la pureté des matières premières argile, kaolin, feldspath et quarz : Céramique fine et céramique industrielle.

Remarque:

Les céramiques ne sont que peu ou pas adaptées au lavage en machine. Les céramiques industrielles ne devraient être lavées qu'à la main. La céramique fine est généralement considérée comme plus résistante et moins poreuse et donc plus adaptée à un lavage en machine.

Les céramiques fines suivantes ne doivent pas être lavées en machine :
  1. Terre cuite

    Pâte de couleur ou blanche, poreuse et fragile

  2. Faïence

    Pâte blanche, poreuse et fragile

Les céramiques suivantes sont partiellement adaptées à un lavage en machine :
  1. Grès

    Gris clair à blanchâtre, fritté (absorption d'eau de max. 3%), dur et résistant

    Remarque:

    Pour faciliter la différence entre la faïence et le grès, taper doucement contre la paroi du récipient. Un son grave signale un objet en pierre ou en terre. Un son clair signale un objet en faïence ou en porcelaine.

  2. Porcelaine vitréous

    Blanchâtre à jaune, fritté (absorption d'eau de max. 3%), dur et résistant

  3. Porcelaine "Bone China"

    Blanche transparente, fritté (absorption d'eau de max. 3%), dur et résistant

  4. Porcelaine (voir Porcelaine)

Un autre facteur qui détermine si un ustensile est adapté au lavage en machine est le type de décoration. Pour plus de détails, voir Porcelaine.
4.7 Porcelaine
La porcelaine qui est considérée comme le produit de céramique le plus noble (jadis on parlait de "l'or blanc") est composée d'environ 50 % de kaolin, 25 % de quarz et 25 % de feldspath. Ces composants sont réduits en particules très fines puis mélangés à de l'eau pour former une pâte maléable. Après lui avoir donné une forme, le têt est séché puis cuit à 900 °C. Après obtention d'un émaillage, il sera une nouvelle fois cuit à une température plus élevée (1400 °C).
Le produit final en porcelaine n'est pas seulement très résistant par rapport à tous types de produits vaisselle, détergents et aliments mais il est également très dur (plus dur que l'acier). La porcelaine dispose en plus d'une capacité d'accumulation de chaleur et d'une bonne mouillance. Cette combinaison permet d'obtenir de très bon résultats de séchage.
La porcelaine est mise sur le marché sous forme simple ou sous forme décorée. On compte différents types de décorations :
  • Décoration in glaze:

    Sur la vaisselle émaillé on applique la décoration de couleur puis on cuit l'objet à une température entre 1150 °C et 1250 °C. Les couleurs se fondent dans l'émaillage ramolli par la température. Ce faisant l'émaillage fera fonction de protection puisqu'elle entoure les pigments de couleur. Il s'en suit que la porcelaine avec décoration in glaze est adaptée au lavage en machine.

  • Décoration under glaze:

    Pour cette variante la décoration colorée est protégée des agressions extérieures du bain lessiviel par une couche d'émail. La plus grande partie de la vaisselle en porcelaine vendue aujourd'hui est protégée par ce type d'émaillage et est donc adaptée au passage dans un lave-vaisselle.

  • Décoration on glaze :

    la porcelaine décorée par ce procédé n'est pas aussi résistante. Etant donné que la décoration colorée est directement appliquée sur la surface de la porcelaine qui est cuite à une température relativement basse (environ 800 °C), le passage dans un lave-vaisselle n'est que peu recommandée.

    Remarque:

    Les décorations en or sont toujours appliquées sur l'émaillage et ne sont donc pas adaptées au passage dans un lave-vaisselle.

4.8 Bois
Les ustensiles en bois ne sont pas adaptés au lavage en machine indépendamment du fait qu'il soit vernis ou non.
Le bois vernis gonfle et le vernis finit par s'effriter. Les ustensiles en bois (planches à découper) ou comportant des éléments en bois non vernis (couverts avec poignées en bois, blanchissent, ternissent, deviennent rugueux et se fissurent.
4.9 Plastique
La plupart des plastiques utilisés pour la fabrication de vaisselle ménagère comme le styrène-acrylo-nitrile, le polycarbonate, le polyethylene, le polypropylene sont adaptés au passage en lave-vaisselle. Le polystrole et le polymethacrytale sont des exceptions.
Lors du lavage de plastiques, veiller à :
  • éviter les déformations, sélectionner des cyles de lavage à basse température (< 50 °C).

  • Si des éléments en plastique sont souvent lavés en machine, de légères décolorations peuvent apparaître. Des décolorations apparaissent par ailleurs si le plastique entre en contact avec des aliments colorés tels que les betteraves, les carottes ou les tomates.

  • Les plastiques ont une surface hydrophobe qui rend leur niveau de mouillance très faible. Cela a pour conséquence que lors du séchage, des gouttes se forment. Par ailleurs le plastique met plus longtemps à sécher.

4.10 Chargement du lave-vaisselle
Contrairement à un lave-linge dans lequel les vêtements sont lavés séparément en fonction de leur nature et de leur couleur, on attends d'un lave-vaisselle que toutes sortes d'ustensiles puissent y être lavés en même temps, quelque soit la nature des salissures. Une des conditions de base à part la sélection d'un programme adapté au degré de salissure, est le chargement correct du lave-vaisselle.
Conditions :
  • Les bras de lavage doivent tourner librement de façon à ce que l'eau atteigne toute la vaisselle.

  • Le couvercle du bac de dosage doit pouvoir s'ouvrir sans problème.

Conseils pour le chargement du lave-vaisselle :
  • Les restes volumineux et légèrement collants devraient être éliminés à l'aide d'une fourchette ou d'un sopalin afin d'éviter d'obstruer les filtres.

    Remarque:

    Un prélavage de la vaisselle sous l'eau courante n'est pas nécessaire.

  • L'ouverture de tous les récipients (verres, tasses, casseroles etc.) devrait toujours être orientée vers le bas.

  • La vaisselle avec des creux ou des bombements devrait être disposée de biais pour que l'eau puisse s'écouler.

  • La vaisselle ne devrait pas être bouger afin d'éviter qu'elle ne s'abîme pas.

  • Remarque:

    Les cendriers ne doivent pas être lavés avec les reste de la vaisselle pour éviter le dépôt de cendres sur la vaisselle et sur la cuve.

    Attention !

    Les éléments contenant du sable, de la cire, de la graisse ou les restes de couleur ne doivent pas être lavés dans le lave-vaisselle car cela pour endommager l'appareil.

  • Disposer la vaisselle légèrement sale et fragile dans le panier supérieur, la vaisselle très sale dans le panier inférieur.

  • Les petites pièces comme par exemple les couvercles devraient être rangées dans le tiroir ou le panier à couverts. Ces pièces risquent de tomber à travers les montants des paniers.

  • Si un panier à couvert supplémentaire est utilisé, les assiettes, fourchettes et couteaux devraient être disposés dans le désordre afin que l'eau se répartisse mieux.

    Remarque:

    D'un point de vue technique, les poignées des couverts devraient être positionnées vers le bas mais d'un point de vue sécuritaire, il est conseillé de ranger les couverts avec les poignées vers le haut, ou de les ranger dans le tiroir à couverts.

  • Etant donné qu'en règle générale on attend jusqu'à ce que le lave-vaisselle soit plein avant de lancer un programme, laisser la porte du lave-vaisselle fermée afin que les restes ne sèchent pas.

Conseils pour le déchargement :
  • Pour les appareils sans ventilateur de séchage (séchage par condensation) en fin de programme, ouvrir la porte pendant quelques minutes. La vapeur pourra ainsi s'échapper de la cuve et la vaisselle séchera mieux grâce aux refroidissement.

  • Il faut d'abord décharger le panier inférieur afin que les restes d'eau sur les tasses par exemple ne gouttent pas sur la vaisselle en-dessous.

5. Bases de la technique de lavage
5.1 Cercle de Sinner
Le processus de lavage est commandé par 4 facteurs. Les relations sont représentés dans le cercle de Sinner.
Croquis 2
Légende 2:
1 Température
2 Chimie
3 Mécanique
4 Durée
Si la part d'un des facteurs est réduire, un des autres facteurs devra être renforcé afin de maintenir un résultat de lavage équivalent. Si l'on baisse la température de lavage par exemple, cette baisse pourra être compensée par un rallongement de la durée de lavage.
Les différents facteurs sont pondérés différemment suivant que le lavage se fait en machine ou à la main. Le tableau suivant apporte un éclairage sur les implications des différents facteurs. La pondération est indiquée sous forme +++/+/0.

Facteur Lavage à la main Lavage en machine
Mécanique Utilisation d'éponges ou de brosses : +++ L'eau est aspergé à l'aide de la pompe de circulation par une petite ouverture au niveau des bras d'aspersion : +
Chimie Utilisation de produit vaisselle, en raison du contact avec la peau, pas de composants agressifs : + Détergent puissant : ++
Température Températures d'environ 50 °C au début du cycle, puis température en baisse : + En fonction du programme de lavage choisi, des températures jusqu'à 75 °C avec temps de maintien : ++
Durée Durée de contact réduit, en général limité à un laps de temps inférieur à une minute : 0 Contact très long : différentes phases de lavage : +++
Tableau 1:
Récapitulatif :
En cas de lavage à la main, l'efficacité de lavage est obtenue grâce à l'action mécanique, les facteurs chimie, températures et durées jouent un rôle subalterne.
En cas de lavage en machine, les facteurs chimie, températures et durée compensent la petite partie de mécanique.
Dans le processus de lavage, l'eau est le médium transmetteur entre le détergent et la vaisselle. Elle permet de dissoudre et de transporter le détergent ainsi que les résidus alimentaires et sert en même temps de transmetteur de l'énergie mécanique et d'énergie thermique. Afin d'éviter les dépôts calcaires, l'eau est adoucie avant qu'elle n'atteigne la cuve.
5.2 Programmes
  1. Programmes Fragile et Eco (40 °C – 55 °C): Vaisselle peu sale, éventuellement sensible aux températures élevées (exemple : verres, vaisselle à café).

  2. Programmes normaux (50 °C – 65 °C): Vaisselle normalement sale avec restes d'aliments séchés et résidus de thé.

  3. Programmes intensifs (70°C - 75 °C) : Ustensiles de cuisine normalement sales, casseroles et poêles avec résidus alimentaires séchés.

  4. Programmes automatiques: Le degré de saleté et la charge sont déterminés grâce à des capteurs. Pour le cas où certaines valeurs seuil seraient dépassées ou pas atteintes, la suite du déroulement de programme sera modifiée en fonction de ces nouvelles données. En fonction des besoins, on aura un renouvellement d'eau additionnel ou une adaptation au niveau de la durée de programme et de la température de lavage.

5.3 Vue d'ensemble des phases de lavage et de séchage
Les programmes parmi lesquels on peut choisir peuvent être classés dans six phases différentes :
  1. Prélavage : 5-10 minutes.

    Elimination des résidus alimentaires peu incrustés.

  2. Lavage : 20-60 minutes.

    L'eau fraîche est chauffée à 30 °C à 70°C, le détergent est libéré. La phase de lavage se termine par la vidange du bain lessiviel.

  3. Rinçage intermédiaire: 5-10 minutes.

    Elimination des derniers restes de saleté et de bain lessiviel.

  4. Rinçage final : 15-20 minutes.

    L'eau fraîche est chauffée à des températures jusqu'à 70 °C, le produit de rinçage est libéré.

  5. Séchage (Séchage): 10-40 minutes.

    Séchage de la vaisselle par la chaleur émise au cours de la phase de rinçage final.


5.4 Adoucissement et régénération
Les dépôts de calcaire dans la cuve et sur la vaisselle, les taches sur les verres et un résultat de lavage globalement mauvais seraient la conséquence si un lave-vaisselle ne fonctionnait pas avec de l'eau adoucie. Tous les lave-vaisselle modernes sont donc équipés d'un adoucisseur rempli de résines couleur ambre spéciales. Ces résines sont (lorsque l'adoucisseur a été activé et régulièrement rempli de sel régénérant) chargées d'ions de sodium. Si l'eau coule à travers l'adoucisseur, les ions de calcium et de magnésium sont échangées et l'eau adoucie pour le bon déroulement du programme. Ainsi les bicarbonates du calcium se transforment en carbonates de sodium de magnésium.
En fonction de la dureté d'eau du lieu d'installation et de la quantité d'eau traversant l'adoucisseur, les résines utilisent plus ou moins vite leur teneur en ions de sodium. Dès que tous les ions de sodium ont été remplacés par des ions de calcium et de magnésium, l'échangeur ne peut plus fournir d'eau adoucie. C'est pour cela qu'il faut régulièrement remplir l'adoucisseur de solution de chlorure de sodium concentré (sel régénérant dissout dans l'eau). Ce procédé est appelé régénération. A la place des ions de calcium et de magnésium, des ions de sodium se déposent de nouveau sur les résines d'échange. Les ions de calcium et de magnésium qui se seront détachés sont ensuite évacués dans la saumure.

Attention !

Pour la préparation de l'échange d'ions il ne faut utiliser que des sels régénérants spéciaux ou des sels purs. Il ne faut jamais utiliser d'autres sortes de sel étant que celles-ci contiennent des composants qui ne se dissolvent pas dans l'eau ce qui pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement.

Informations supplémentaire sur le thème, voir Sel régénérant.

Remarque:

EN cas de dureté d'eau vacillante (entre 8 et 17 °d par exemple) il faut toujours régler la valeur la plus élevée.

La régénération et l'adoucissement de l'eau sont commandés automatiquement par le lave-vaisselle. Différentes méthodes existent pour cela :
  1. Régénération commandée par le temps (appareils avec entrée d'eau commandée par le temps) :

    grâce à un sélecteur, l'utilisateur à la possibilité de régler la dureté d'eau du lieu d'installation qu'il pourra obtenir auprès des services généraux des eaux. Après chaque cycle de lavage, une certaine quantité de sel de régénération est libérée pour la régénération de l'échangeur d'ions en fonction du réglage de dureté d'eau.

  2. Régénération proportionnelle à la quantité (appareils avec entrée d'eau commandée par débitmètre) :

    La régénération n'aura lieu que lorsque la capacité de l'échangeur d'ions est épuisée.

Attention !

Pour les appareils de la génération Plus, Plus-2, Plus-4 et G1xxx/G2xxx avec adoucisseur sensoriel (SEH) il faut veiller au point suivant si l'appareil est utilisé dans une maison avec adoucisseur domestique :

étant donné que cet adoucisseur fournit déjà de l'eau adoucie mais que la conductance ne change que très peu en raison de l'échange d'ions, l'adoucisseur sensoriel doit être désactivé et la dureté d'eau réglée manuellement.

Dans le cas contraire les écarts entre les différentes régénérations seront plus courts et les dommages pour l'environnement plus importants que nécessaire. En plus les risques de corrosion du verre seront plus élevés étant donné que moins d'eau sera mélangée à l'eau adoucie ce qui fait que dans la cuve on aura des duretés d'eau inférieures à 1°d.

5.5 Mesure de turbidité
1. Tableau capteurs de turbidité

Modèle G660/ G880 entrée de gamme G660/ G880 G1000/ G2000, G1002/ G2002 entrée de gamme G1000/ G2000 milieu de gamme, gamme supérieure, haut de gamme
Capteur Capteur ECO Sensor (1) Capteur ECO Sensor (2) Capteur ECO SENSOR 3 (ECO Sensor Plus) Autonsensor
Mesure Turbidité Turbidité, particule Turbidité Turbidité, particule
Adaptation des paramètres Eau Eau, température (42-60 °C), durée, énergie Eau, température (55 ou 65 °C), durée, énergie Eau, température (45-68 °C), durée, énergie
Programme Tous les programmes (excepté Universel Plus 55 °C, Eco) Automatic, Automatic fragile Automatic 55-65 °C Automatic, Fragile (symbole verre)
Voies décisionnaires 2 au Prélavage, 2 eu Rinçage intermédiaire 2 au Prélavage, 9 au Lavage, 3 au Rinçage intermédiaire 2 au Prélavage, 3 au Lavage, 2 au Rinçage intermédiaire 3 au Prélavage, 30 au Lavage, 3 au Rinçage intermédiaire
Tableau 2:
2. Capteur ECO Sensor (1)
Principe de fonctionnement :
Croquis 3: Capteur ECO Sensor (1)
Une barrière lumineuse en éventail (diode infrarouge faisant face à un phototransistor) sert de capteur de turbidité. Le degré de turbidité (transparence de l'eau) est mesuré par l'électronique via le capteur et sert à déterminer les paramètres de déroulement de cycle. Les valeurs de turbidité à partir desquelles un nouvelle entrée d'eau est nécessaire ou non sont programmées dans l'électronique et ne peuvent pas être modifiés.
Croquis 4: Scéma électrique capteur (turbidité)
Légende 4:
4 5 V communs
3 Cathode de la diode infrarouge
2 Sortie récepteur lumière par transparence (émetteur)
Le capteur se trouve dans un tube qui est inséré dans le tuyau de la pompe de circulation vers le bras de lavage supérieur. Débit d'environ 15l/min. Afin de compenser des résidus éventuels sur la sonde ainsi qu'un vieillissement du système de mesure, le capteur de turbidité doit être calibré régulièrement. Ce procédé est commandé automatiquement par l'électronique (signalé par un T dans le plan de déroulement de programme) et ne peut pas être interrompu par une action extérieure. Afin d'éviter les dépôts par désséchage, le capteur reste dans l'eau même après la vidange.
Pour les indications concernant le calibrage et la position dans l'appareil, voir capteur ECO-Sensor 1.
3. Capteur ECO Sensor (2)
Principe de fonctionnement :
Croquis 5: Capteur ECO Sensor (2)
Le capteur ECO Sensor 2 ne mesure pas seulement la trubidité de l'eau mais dispose en plus d'un système de reconnaissance de particules avec un séparateur à bulle. Il permet d'obtenir des résultats de mesure très précis étant donné que la circulation et le détergent dans le bain lessiviel forment des bulles qui ne sont pas différenciées des particules de saleté lors de le mesure de turbidité. C'est pour cette raison qu'une partie de l'eau est menée dans un conduit parallèle qui s'élargit sur sa fin. La rapidité du débit est ainsi réduite et les bulles dans le bain lessiviel flottent à la surface. Les particules de salissures seront ainsi mieux détectées et le degré de turbidité de l'eau mieux mesuré.
4. Capteur ECO SENSOR 3 (ECO Sensor Plus)
Successeur du capteur ECO Sensor (1)
Principe de fonctionnement :
Le capteur ECO III (ou ECO Sensor Plus) mesure la turbidité de l'eau et c'est en se basant sur ces résultats que les blocs de lavage, les températures et les durées des programmes Automatic sont modifiés.
Croquis 6
Le capteur est situé dans le conduit du bras d'aspersion supérieur ( Croquis 6, pos. 1 ).
Débit d'environ 15l/min. Afin de compenser des résidus éventuels sur la sonde ainsi qu'un vieillissement du système de mesure, le capteur de turbidité doit être calibré régulièrement. Ce procédé est commandé automatiquement par l'électronique et ne peut pas être influencé par une intervention extérieure. Les mesures se font à différents moments pendant les phases de prélavage, de lavage et de phase de rinçage intermédiaire. Pour cela, les bras d'aspersion supérieurs et inférieurs doivent toujours être alimentés en eau.
5. Autonsensor
Successeur du capteur ECO Sensor (2)
Principe de fonctionnement :
Le capteur Autensensor ne mesure pas seulement la trubidité de l'eau mais dispose en plus d'un système de reconnaissance de particules. Grâce au grand nombre de moments de consultation possibles, on obtient une articulation encore plus précise des déroulements de programme.
Pour les indications concernant le calibrage et la position dans l'appareil, voir capteur ECO-Sensor 3.
5.6 Séchage
Dans les lave-vaisselle Miele, quatre types de séchage différents sont utilisés :
  1. Séchage par condensation:

    Lé séchage se fait essentiellement par la chaleur propre de la vaisselle. Pour les appareils avec résistance, le chauffage est enclenché en plus par intervalles.

  2. Séchage à condensation à air pulsé (appareils intégrables):

    Le séchage par condensation à air pulsé fonctionne selon le principe de l'échange de chaleur.

    L'air chaud et humide est aspiré de la cuve par un ventilateur à travers une ouverture au niveau du couvercle. Ensuite elle passe par une boîte de condensation à air pulsé remplie d'eau froide puis redirigée vers la cuve sans humidité. Ce circuit se renouvelle jusqu'à ce que la vaisselle est sèche.

  3. Séchage turbothermique (appareils à poser, encastrables et intégrables):

    Le séchage se fait par l'évacuation d'air de la cuve par phases successives.

    Tant que l'eau se trouve dans le lave-vaisselle, le ventilateur turbothermique reste désactivé. Lorsque la phase de séchage commence, le ventilateur est activé à moitié au cours du premiers pas. L'air chaud et humide est mélangé de la cuve est mélangé avec l'air froid et sec de l'espace intermédiaire de la porte et évacué vers l'extérieur. Ce mélange permet d'éviter la formation de condensation. Ensuite le ventilateur est enclenché totalement; étant donné que l'air de la cuve a déjà été déshumidifié, on évite une émanation de vapeur et la formation de condensation. Par ailleurs, ce processus permet d'éviter que la vaisselle et la cuve soient à nouveau humidifiées. Une fois le déroulement du programme terminé, la trappe du ventilateur reste ouverte jusqu'à ce que la porte est amenée dans une position horizontale.

    Remarque:

    Des instituts de test indépendants ont plusieurs fois prouvés que le séchage turbothermique est plus hygiénique que le séchage de la vaisselle avec un torchon par exemple.

  4. Séchage Turbothermic à air pulsé (UTT)

    (Géneration G1xxx/G2xxx)

    a. Version UTT 1

    Croquis 7
    Légende 7:
    1 Circuit de ventilation interne
    2 Circuit de ventilation externe
    3 Moteur
    Le système de séchage Turbothermic par air pulsé (UTT), fonctionne grâce à deux circuits d'air séparés :

    Circuit de condensation

    Pour que la vaisselle soit correctement séchée, la cuve doit être déshumidifiée. Pour cela l'air encore humide est au fur et à mesure refroidi. L'air froid retient moins l'humidité que l'air chaud. C'est pour cela que des gouttes se forment lors du processus de condensation et se déposent aux endroits les plus froids du circuit. Pour éliminer l'humidité de la cuve, l'air est aspiré au-dessus du tiroir à couverts (en haut à droite) et transféré dans la boîte à condensation. Cette boîte de condensation se trouve sur la paroi droite du lave-vaisselle et est entourée d'air ambiant froid, ce qui permet de refroidir plus facilement l'air chaud et humide de la cuve. Pour une élimination efficace de la chaleur, les surface latérales sont composées d'inox (0,1 mm). L'air déshumidifié et la condensation retournent dans la cuve par l'ouverture latérale. La condensation (1/2 verre d'eau max) se cumule dans le bac collecteur et l'air circule à nouveau. A la fin du programme, la condensation est vidangée.

    Circuit de refroidissement par air ambiant

    Pour refroidir l'air chaud de la cuve, il faut de l'air froid ou du moins plus froid. L'air froid est aspiré à l'avant, au niveau du socle du lave-vaisselle et passe des deux côtés de la boîte de condensation. Il s'agit des deux espaces entre la boîte de condensation et la paroi extérieure de l'appareil ainsi qu'entre la boîte de condensation et la paroi de la cuve. Ensuite l'air revient dans la pièce par la partie arrière supérieure de l'appareil. Le transfert effectif de chaleur du flux d'air chaud vers le flux d'air froid permet d'obtenir un air de plus en plus sec dans la cuve et sèche la vaisselle.

    La séparation systématique entre air ambiant et air de la cuve apporte les avantages suivants :

    - Indépendamment du type de raccordement d'eau (eau chaude ou eau froide), les résultats de séchage sont bons.

    - Grâce à la séparation claire du circuit de condensation et du circuit de refroidissement, l'évacuation d'air ne se fait plus au niveau du bandeau de commande. L'air intérieur reste dans le lave-vaisselle.

    b. Version UTT 2

    Remarque:

    Ce dispositif de séchage est monté à partir de l'index de fabrication 34/ ... dans les modèles Gx04x - Gx47x.

    Croquis 8
    D'un point de vue fonctionnement, la version 2 est comparable à la version 1. L'air ambiant est ici aussi aspiré en bas à l'avant du lave-vaisselle au niveau du socle ( Croquis 8, pos. a ). Sur la version 2 la poche de condensation intégrée sur la version 1 n 'existe plus. Il s'en suit que la cuve est complètement fermée - l'ouverture à laquelle est couplée la boîte de condensation dans la première version, n'existe pas.

    Par conséquent, la surface entière de la paroi latérale droite est refroidie par le ventilateur ( Croquis 8, pos. b ). L'air humide de la cuve se dépose sur les endroits les plus froids du circuit de refroidissement et est condensée sur la paroi interne froide de la cuve ( Croquis 8, pos. c ). La cuve est déhumidifiée et la vaisselle sèche grâce à sa propre chaleur. La condensation coule le long de la paroi de la cuve vers le bac de collecteur et sera vidangée à la fin du programme.

6. Informations générales sur la série G300
6.1 Récapitulatif ressorts de porte

Couleur ressort Force de traction (N) Longueur (mm)
transparent 1) 380 250
bleu 255 250
transparent 2) 480 265
Tableau 3:
1) Ce ressort transparent (M.-Nr.04317280), 250 mm de long est monté lors de la fabrication.
2) Ce ressort transparent (M.-Mr. 05390030), 265 mm de longueur doit être utilisée lors du montage de panneaux d'habillage particulièrement lourds.
6.2 Attribution ressorts de traction-poids panneau de façade
1. Attribution ressorts de traction-panneau de façade état sortie d'usine (série)

Modèle Modèle bandeau de commande Couleur ressort Poids max. panneau d'habillage [kg]
gauche droite
G 300 Plastique transparent 1) bleu 6,5
G 300 Inox transparent 1) bleu 5
Tableau 4:
1) Ce ressort transparent (M.-Nr.04317280), 250 mm de long est monté lors de la fabrication.
2. Attribution ressorts de traction-poids panneau de façade variante SAV

Modèle Modèle bandeau de commande Couleur ressort Poids max. panneau d'habillage [kg]
gauche droite
G 300 Plastique transparent 1) transparent 1) 13
G 300 Inox transparent 1) transparent 1) 13
Tableau 5:
1) Ce ressort transparent (M.-Mr. 05390030), 265 mm de longueur doit être utilisée lors du montage de panneaux d'habillage particulièrement lourds.
7. Informations générales sur la série G600, G800
7.1 Récapitulatif ressorts de porte

Couleur ressort Force de traction (N) Longueur (mm)
orange 195 200
rouge 270 200
bleu 255 250
blanc 380 200
transparent 1) 380 250
Tableau 6:
1) Pour des panneau d'habillage particulièrement lourds, il est possible d'utiliser un ressort incolore avec une force de 480 N et une longueur de 265 mm (M.-Nr. 05390030).
7.2 Attribution ressorts de traction-poids panneau de façade
1. Attribution ressorts de traction-panneau de façade état sortie d'usine (série)

Modèle Modèle bandeau de commande Couleur ressort Poids max. panneau d'habillage [kg]
gauche droite
G 600 I Plastique orange rouge 6
G 600 I Inox orange rouge 4,8
G 800 I Plastique bleu bleu 5,5
G 800 I Inox bleu bleu 4,2
Tableau 7:

Modèle Couleur ressort Poids max. panneau d'habillage [kg]
gauche droite
G 600 VI orange rouge 5,3
G 800 VI bleu bleu 5
Tableau 8:
2. Attribution ressorts de traction-poids panneau de façade variante SAV

Modèle Modèle bandeau de commande Couleur ressort Poids max. panneau d'habillage [kg]
gauche droite
G 600 I Plastique blanc blanc 14,5
G 600 I Inox blanc blanc 13,5
G 800 I Plastique transparent 1) transparent 1) 14
G 800 I Inox transparent 1) transparent 1) 12,5
Tableau 9:
1) Ce ressort transparent (M.-Mr. 05390030), 265 mm de longueur doit être utilisée lors du montage de panneaux d'habillage particulièrement lourds.

Modèle Couleur ressort Poids max. panneau d'habillage [kg]
gauche droite
G 600 VI blanc blanc 14
G 800 VI transparent 1) transparent 1) 13
Tableau 10:
1) Ce ressort transparent (M.-Mr. 05390030), 265 mm de longueur doit être utilisée lors du montage de panneaux d'habillage particulièrement lourds.
7.3 Dimensions
  1. Lave-vaisselle intégrable + kit d'habillage GDU

    G 600:

    Croquis 9
    Légende 9:
    1 Accessoires spéciaux pieds d'appareil rallongés
    A Kit d'habillage encastrement GDU, panneau d'habillage 1-4 mm
    G 800:

    Croquis 10
    Légende 10:
    1 En cas de raccourcissement supplémentaire, la zone de la porte devient visible (jusqu'à + 20 mm)
    2 Accessoires spéciaux pieds d'appareil rallongés
    A Kit d'habillage encastrement GDU, panneau d'habillage 1-4 mm
  2. Lave- vaisselle intégrable + habillage inox

    G 600:

    Croquis 11
    Légende 11:
    A Habillage inox
    G 800:

    Croquis 12
    Légende 12:
    A Habillage inox
  3. Lave-vaisselle intégrable + habillage inox

    G 600:

    Croquis 13
    Légende 13:
    A Habillage inox
    G 800:

    Croquis 14
    Légende 14:
    A Habillage inox
  4. Lave-vaisselle posable

    G 600:

    Croquis 15
    Légende 15:
    1 Une fois le socle enlevé, logement pour les pieds dans la carrosserie
  5. Lave-vaisselle posable + kit d'encastrement

    G 600:

    Croquis 16
    Légende 16:
    1 En fonction de la hauteur d'encastrement
    2 Avec panneaux d'habillage de 1-4 mm une baguette de fixation est nécessaire.
8. Informations générales modèles G660, G860, G900
8.1 Récapitulatif ressorts de porte

Couleur ressort Force de traction (N) Longueur (mm)
rouge 270 200
blanc 380 200
transparent 1) 380 250
vert 420 250
transparent 2) 480 265
Tableau 11:
1) Ce ressort transparent (M.-Nr.04317280), 250 mm de long est monté lors de la fabrication.
2) Ce ressort transparent (M.-Mr. 05390030), 265 mm de longueur doit être utilisée lors du montage de panneaux d'habillage particulièrement lourds.
8.2 Attribution ressorts de traction-poids panneau de façade
1. Attribution ressorts de traction-panneau de façade état sortie d'usine (série)

Modèle Modèle bandeau de commande Couleur ressort Poids max. panneau d'habillage [kg]
gauche droite
G 660 I Plastique rouge blanc 8,5
G 660 I Inox rouge blanc 6,5
G 860 I Plastique transparent 1) vert 10,5
G 860 I Inox transparent 1) vert 9
Tableau 12:
1) Ce ressort transparent (M.-Nr.04317280), 250 mm de long est monté lors de la fabrication.

Modèle Couleur ressort Poids max. panneau d'habillage [kg]
gauche droite
G 660 VI rouge blanc 7,5
G 860 VI transparent 1) vert 9,5
Tableau 13:
1) Ce ressort transparent (M.-Nr.04317280), 250 mm de long est monté lors de la fabrication.
2. Attribution ressorts de traction-poids panneau de façade variante SAV

Modèle Modèle bandeau de commande Couleur ressort Poids max. panneau d'habillage [kg]
gauche droite
G 660 I Plastique blanc blanc 10
G 660 I Inox blanc blanc 9
G 860 I Plastique transparent 1) transparent 1) 13
G 860 I Inox transparent 1) transparent 1) 11
Tableau 14:
1) Ce ressort transparent (M.-Mr. 05390030), 265 mm de longueur doit être utilisée lors du montage de panneaux d'habillage particulièrement lourds.

Modèle Couleur ressort Poids max. panneau d'habillage [kg]
gauche droite
G 660 VI blanc blanc 11
G 860 VI transparent 1) transparent 1) 11,5
Tableau 15:
1) Ce ressort transparent (M.-Mr. 05390030), 265 mm de longueur doit être utilisée lors du montage de panneaux d'habillage particulièrement lourds.
8.3 Dimensions
  1. Lave-vaisselle intégrable + kit d'habillage GDU

    G 660: voir Croquis 9

    G 860: voir Croquis 10

  2. Lave- vaisselle intégrable + habillage inox

    G 660: voir Croquis 11

    G 860: voir Croquis 12

  3. Lave-vaisselle intégrable + habillage inox

    G 660: voir Croquis 13

    G 860: voir Croquis 14

  4. Lave-vaisselle encastrable habillable

    G 660:

    Croquis 17
    Légende 17:
    1 Panneau de façade 1-4 mm
    2 Accessoires spéciaux pieds d'appareil rallongés
  5. Lave-vaisselle posable

    G 660:

    Croquis 18
9. Informations générales série G1xxx, G2xxx
9.1 Récapitulatif bandeaux de commande façade
  1. Bandeau Gx02x, Gx04x:

    Croquis 19
    Légende 19:
    1 Diodes déroulement de programme
    2 Diode entrée d'eau / vidange
    3 Diode produit de rinçage
    4 Diode Sel
    5 Touche Départ/Arrêt
    6 Sélecteur rotatif (DWS)
    7 Touche Marche/Arrêt
  2. Bandeau de commande Gx12x, Gx14x, Gx19x :

    Croquis 20
    Légende 20:
    1 Diodes sélection de programmes
    2 Touche sélection de programmes
    3 Touche Départ/Arrêt
    4 Diodes déroulement de programme
    5 Diode entrée d'eau / vidange
    6 Diode produit de rinçage
    7 Diode Sel
    8 Touche Marche/Arrêt
  3. Bandeau de commande Gx22x, Gx23x, Gx29x :

    Croquis 21
    Légende 21:
    1 Diodes sélection de programmes
    2 Touche sélection de programmes
    3 Touche Tab
    4 Touche Départ différé
    5 Touche Départ/Arrêt
    6 Diode Tab 2en1
    7 Diode Tab 3en1
    8 Diodes déroulement de programme
    9 Diode entrée d'eau / vidange
    10 Diode produit de rinçage
    11 Diode Sel
    12 Touche Marche/Arrêt
  4. Bandeau Gx42x, Gx43x :

    Croquis 22
    Légende 22:
    1 Diodes sélection de programmes
    2 Touche sélection de programmes
    3 Diode GlassCare
    4 Touche Tab
    5 Touche Départ différé
    6 Touche Départ/Arrêt
    7 Diode Tab 2en1
    8 Diode Tab 3en1
    9 Diodes déroulement de programme
    10 Diode entrée d'eau / vidange
    11 Diode produit de rinçage
    12 Diode Sel
    13 Touche Marche/Arrêt
  5. Bandeau Gx52x, Gx53x :

    Croquis 23
    Légende 23:
    1 Diodes sélection de programmes
    2 Touche sélection de programmes
    3 Diode GlassCare
    4 Touche Tab
    5 Touche Départ différé
    6 Touche Départ/Arrêt
    7 Diode Tab 2en1
    8 Diode Tab 3en1
    9 Diodes déroulement de programme
    10 Diode entrée d'eau / vidange
    11 Diode contrôle bras de lavage
    12 Diode contrôle filtres
    13 Diode produit de rinçage
    14 Diode Sel
    15 Touche Marche/Arrêt
  6. Bandeau de commande Gx73x :

    Croquis 24
    Légende 24:
    1 Interface PC
    2 Touche Départ différé
    3 Touche i (information)
    4 Miele@Home
    5 Touches curseur
    6 Touche OK
    7 Touche Départ
    8 Touche Marche/Arrêt
  7. Bandeau de commande Gx83x :

    Croquis 25
    Légende 25:
    1 Touche i (information)
    2 Touche Marche/Arrêt
    3 Touche sensitive Sélection
    4 Affichage
    5 Affichage Veille
    6 Touche C (Clear)
    7 Interface PC
    8 Miele@Home
9.2 Récapitulatif bandeaux de commande VI
  1. Bandeau Gx170, Gx18x :

    Croquis 26
    Légende 26:
    1 Diode entrée d'eau / vidange
    2 Diode produit de rinçage
    3 Diode Sel
    4 Diodes sélection de programmes
    5 Touche sélection de programmes
    6 Touche Marche
    7 Touche Arrêt
  2. Bandeau de commande Gx27x :

    Croquis 27
    Légende 27:
    1 Touche de départ différé
    2 Touche Tab 2en1-3en1
    3 Diode entrée d'eau / vidange
    4 Diode produit de rinçage
    5 Diode Sel
    6 Diodes sélection de programmes
    7 Touche sélection de programmes
    8 Touche Marche
    9 Touche Arrêt
    10 Contrôle de fonction optique
  3. Bandeau de commande Gx47x :

    Croquis 28
    Légende 28:
    1 Touche de départ différé
    2 Touche Tab 2en1-3en1
    3 Diode entrée d'eau / vidange
    4 Diode produit de rinçage
    5 Diode GlassCare
    6 Diode Sel
    7 Diodes sélection de programmes
    8 Touche sélection de programmes
    9 Touche Marche
    10 Touche Arrêt
    11 Contrôle de fonction optique
  4. Bandeau de commande Gx57x :

    Croquis 29
    Légende 29:
    1 Touche de départ différé
    2 Touche Tab 2en1-3en1
    3 Diode entrée d'eau / vidange
    4 Diode produit de rinçage
    5 Diode Sel
    6 Diode GlassCare
    7 Diode contrôle filtres
    8 Diode contrôle bras de lavage
    9 Diodes sélection de programmes
    10 Touche sélection de programmes
    11 Touche Marche
    12 Touche Arrêt
    13 Contrôle de fonction optique
  5. Bandeau de commande Gx87x :

    Croquis 30
    Légende 30:
    1 Touches curseur
    2 Touche C (Clear)
    3 Touche de départ différé
    4 Touche i (information)
    5 Touche Marche
    6 Touche Arrêt
    7 Interface PC
    8 Contrôle de fonction optique
    9 Miele@Home
9.3 Tableau ressorts (G1xx0/G2xx0, G1xx1/G2xx1)

Remarque:

Pour les appareils de la gamme G1000, G2000 les ressorts sont montés par paires de la même force de traction.


Modèle Couleur ressort Force de traction (N) Longueur (mm)
G 1000 posable et encastrable orange 1) env.230 150
G 2000 U bleu 2) env.290 157
G 1000 I,VI transparent 3) env.320 156
G 2000 I,VI vert 4) env.410 155
Tableau 16:
1) M.-Nr. : 06034740
2) M.-Nr. : 06034730
3) M.-Nr. : 06034780
4) M.-Nr. : 06034790
9.4 Attribution poids panneaux de façade pour ressorts (G1xx0/G2xx0, G1xx1/G2xx1)
1. Attribution ressorts de traction-panneau de façade état sortie d'usine (série)

Modèle Modèle bandeau de commande Equipement Couleur ressort Poids max. panneau d'habillage [kg]
G 1xxx I Plastique sans sel dans la contre-porte (SIT) 1) transparent 10
G 1xxx I Plastique avec sel dans la contre-porte 1) transparent 8
G 1xxx I Inox sans sel dans la contre-porte (SIT) 1) transparent 9
G 1xxx I Inox avec sel dans la contre-porte 1) transparent 6,5
G 2xxx I Plastique sans sel dans la contre-porte (SIT) 1) vert 13
G 2xxx I Plastique avec sel dans la contre-porte 1) vert 11
G 2xxx I Inox sans sel dans la contre-porte (SIT) 1) vert 11
G 2xxx I Inox avec sel dans la contre-porte 1) vert 10
Tableau 17:
1) Réservoir de sel dans la porte

Modèle Equipement Couleur ressort Poids max. panneau d'habillage [kg]
G 1xxx VI sans sel dans la contre-porte (SIT) 1) transparent 9,5
G 1xxx VI avec sel dans la contre-porte 1) transparent 7,5
G 2xxx VI sans sel dans la contre-porte (SIT) 1) vert 13
G 2xxx VI avec sel dans la contre-porte 1) vert 11,5
Tableau 18:
1) Réservoir de sel dans la porte
2. Attribution ressorts de traction-poids panneau de façade variante SAV

Modèle Modèle bandeau de commande Equipement Couleur ressort Poids max. panneau d'habillage [kg]
G 1xxx I Plastique sans sel dans la contre-porte (SIT) 1) vert 15
G 1xxx I Plastique avec sel dans la contre-porte 1) vert 13
G 1xxx I Inox sans sel dans la contre-porte (SIT) 1) vert 14
G 1xxx I Inox avec sel dans la contre-porte 1) vert 11
G 2xxx I Plastique sans sel dans la contre-porte (SIT) 1)
G 2xxx I Plastique avec sel dans la contre-porte 1)
G 2xxx I Inox sans sel dans la contre-porte (SIT) 1)
G 2xxx I Inox avec sel dans la contre-porte 1)
Tableau 19:
1) Réservoir de sel dans la porte

Modèle Equipement Couleur ressort Poids max. panneau d'habillage [kg]
G 1xxx VI sans sel dans la contre-porte (SIT) 1) vert 14
G 1xxx VI avec sel dans la contre-porte 1) vert 12
G 2xxx VI sans sel dans la contre-porte (SIT) 1)
G 2xxx VI avec sel dans la contre-porte 1)
Tableau 20:
1) Réservoir de sel dans la porte
9.5 Tableau ressorts de porte (G1xx2/G2xx2 etc.)

Remarque:

Pour les appareils de la gamme G1002, G2002 les ressorts sont montés par paires de la même force de traction.


Couleur ressort Force de traction (N) Longueur (mm)
orange 1) env. 230 150
transparent 2) env. 320 156
vert 3) env. 410 155
Tableau 21:
1) M.-Nr. : 06034740
2) M.-Nr. : 06034780
3) M.-Nr. : 06034790
9.6 Tableau poids panneaux de façade ressorts de porte (G1xx2/G2xx2 etc.)
1. Attribution ressorts de traction-panneau de façade état sortie d'usine (série)

Modèle Modèle bandeau de commande Largeur Equipement Couleur ressort Poids max. panneau d'habillage [kg]
G1xxx Plastique 45 cm sans sel dans la contre-porte (SIT) 1) orange 6
G1xxx Inox 45 cm sans sel dans la contre-porte (SIT) 1) orange 5,5
G1xxx Plastique 60 cm sans SIT 1) transparent 10
G1xxx Plastique 60 cm avec sel dans la contre-porte 1) transparent 8
G1xxx Inox 60 cm sans SIT 1) transparent 10
G1xxx Inox 60 cm avec sel dans la contre-porte 1) transparent 6,5
G2xxx Plastique 60 cm sans SIT 1) vert 13
G2xxx Plastique 60 cm avec sel dans la contre-porte 1) vert 11
G2xxx Inox 60 cm sans SIT 1) vert 11
G2xxx Inox 60 cm avec sel dans la contre-porte 1) vert 10
Tableau 22:
1) Réservoir de sel dans la porte

Modèle Largeur Equipement Couleur ressort Poids max. panneau d'habillage [kg]
G1xxx VI 45 cm sans SIT 1) orange 7
G1xxx VI 60 cm sans SIT 1) transparent 9,5
G1xxx VI 60 cm avec sel dans la contre-porte 1) transparent 7,5
G2xxx VI 60 cm sans SIT 1) vert 13
G2xxx VI 60 cm avec sel dans la contre-porte 1) vert 11,5
Tableau 23:
1) Réservoir de sel dans la porte
2. Attribution ressorts de traction-poids panneau de façade variante SAV

Modèle Modèle bandeau de commande Largeur Equipement Couleur ressort Poids max. panneau d'habillage [kg]
G1xxx Plastique 45 cm sans SIT 1) transparent 12,5
G1xxx Inox 45 cm sans SIT 1) transparent 11,5
G1xxx Plastique 60 cm sans SIT 1) vert 17
G1xxx Plastique 60 cm avec sel dans la contre-porte 1) vert 15
G1xxx Inox 60 cm sans SIT 1) vert 16
G1xxx Inox 60 cm avec sel dans la contre-porte 1) vert 13
G2xxx Plastique 60 cm sans SIT 1)
G2xxx Plastique 60 cm avec sel dans la contre-porte 1)
G2xxx Inox 60 cm sans SIT 1)
G2xxx Inox 60 cm avec sel dans la contre-porte 1)
Tableau 24:
1) Réservoir de sel dans la porte

Modèle Largeur Equipement Couleur ressort Poids max. panneau d'habillage [kg]
G1xxx VI 45 cm sans SIT 1) transparent 14
G1xxx VI 60 cm sans SIT 1) vert 15
G1xxx VI 60 cm avec sel dans la contre-porte 1) vert 14
G2xxx VI 60 cm sans SIT 1)
G2xxx VI 60 cm avec sel dans la contre-porte 1)
Tableau 25:
1) Réservoir de sel dans la porte
9.7 Dimensions
  1. Lave-vaisselle intégrable + kit d'habillage GDU

    G 1000:

    Croquis 31
    G 2000:

    Croquis 32
  2. Lave-vaisselle intégrable + habillage inox

    G 1000:

    Croquis 33
    Légende 33:
    * En cas d'utilisation de baguettes d'adaptation + max. 3 cm cote de la façade
    G 2000:

    Croquis 34
    Légende 34:
    * En cas d'utilisation de baguettes d'adaptation + max. 3 cm cote de la façade
  3. Lave-vaisselle intégrable + habillage inox

    G 1000:

    Croquis 35
    G 2000:

    Croquis 36
  4. Lave-vaisselle encastrable

    G 1000:

    Remarque:

    La hauteur de porte ne peut pas être réglée !

    Croquis 37
    Légende 37:
    1 Accessoires spéciaux : Jeu d'adaptation hauteur de socle
  5. Lave-vaisselle encastrable sans cadre d'habillage et panneau de façade

    G 1000:

    Remarque:

    La hauteur de porte ne peut pas être réglée !

    Croquis 38
    Légende 38:
    1 Accessoires spéciaux : Jeu d'adaptation hauteur de socle
  6. Lave-vaisselle encastrable habillable

    G 1000:

    Croquis 39
    Légende 39:
    1 Accessoires spéciaux : Jeu d'adaptation hauteur de socle
  7. Lave-vaisselle posable

    G 1000:

    Croquis 40
  8. Lave-vaisselle posable + kit d'encastrement

    Croquis 41
    Légende 41:
    1 En fonction de la hauteur d'encastrement
    2 Lors de l'enlèvement du socle de pose et du montage du socle d'encastrement, retrait de socle de 42 mm max.
  9. Lave-vaisselle pour intégration en meuble colonne

    G 1000 / G2000 :

    Remarque:

    Pour les particularités concernant la vidange, suivre les indications de montage !

    Remarque:

    Le contrôle optique de fonctionnement sur les lave-vaisselle tout intégrables ne peut pas être utilisé.

    Croquis 42
    Légende 42:
    1 Hauteur d'encastrement recommandée
    2 voir jeu d'adaptation MSHE 601-1
    3 voir jeu d'adaptation MSHE 602-1
    4 Tôle anti-buée fournie avec le lave-vaisselle
9.8 Capacité de charge
Les lave-vaisselle de la génération G 1000 peuvent recevoir jusqu'à 12 couverts (voir Couverts (international)), lorsqu'ils sont équipés du tiroir à couverts.
Le modèle XXL de cette gamme, G2000, a une capacité de chargement de 14 couverts pour la variante avec tiroir à couverts.
Si un panier à couverts est utilisé plutôt qu'un tiroir à couverts, la capacité de charge est réduite d'environ 2 couverts.

Remarque:

Le panier inférieur est le même pour les appareils à hauteur normale et les appareils XXL. Les paniers supérieurs des appareils G2000 sont équipés d'un second complément pour tasses. Grâce à la hauteur supplémentaire, les plats mentionnés dans la norme peuvent être disposés dans le panier supérieur. On gagne ainsi de la place en plus dans le panier inférieur pour de grandes assiettes. Ainsi les appareils XXL avec tiroir à couverts peuvent accueillir 2 couverts en plus.

9.9 Colerette
Croquis 43: Appareils 60 cm
Croquis 44: Appareils 45 cm
9.10 Rythme de clignotement pour la représentation du code d'anomalie
Pour les appareils de la classe Confort et de l'entrée de gamme sans affichage, le code d'anomalie est représentée par le biais du rythme de clignotement d'une diode. Sur les appareils haut de gamme, les codes d'anomalies sont affichés en plus du l'écran.
Les clignotements rapides représentent les unités, les clignotements lents représentent les dizaines. Si la diode clignote par exemple 1x lentement et 3 x rapidement, c'est l'anomalie F13 qui est sauvegardée.
9.11 Récapitulatif des programmes pour les gammes moyennes, gammes supérieures et le haut de gamme (ID-Nr.-984)

Remarque:

En exemple on citera ici les déroulements de programme des moyennes gammes, gammes supérieures et haut de gamme (Gx2xx-Gx8xx) avec un réglage de variante de pays sur Europe et le ID.-Nr. -984. Les paramètres réglables dans le mode de programmation SAV correspondent tous aux réglages usine (fonctions supplémentaires comme "Adapter température lavage" ou "Réduire durée déroulement de programme" ne sont donc pas sélectionnées). D'autres différences dans le déroulement de programme découlent du type de pompe de circulation monté dans l'appareil (MPEW-avec répartiteur d'aspersion ou MPEH - sans répartiteur d'aspersion). Les deux types sont évoqués ici.

Ces indications ne sont pas pertinentes pour les autres types étant donné que chaque version ID.-Nr. et chaque variante de pays comporte des adaptations de la technologie de lavage, comme des modifications dans les domaines de la température, des durées de maintien, d'égouttage, et de fonctionnement du ventilateur.

Pour les infos concernant les durées totales de programmes (dépendemment du raccordement eau froide/eau chaude) et les données de consommation, voir le mode d'emploi.

Récapitulatif des abréviation :

  • A - temps d'égouttage

  • GBL - durée de fonctionnement du ventilateur

  • IP KI - impulsions produit de rinçage

  • MPEH- pompe de circulation sans répartiteur d'aspersion

  • MPEW - pompe de circulation avec répartiteur d'aspersion

  • UTT - séchage Turbothermic à air pulsé

  • WW - renouvellement d'eau

  • ZV - rallongement de la durée

Automatic
Programme commandé par capteur pour vaisselle quotidienne normalement sale.

Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2. 1. 2.
8' 40” + WW et ZV en option 45–60 °C; 10'-40' 4' + WW et ZV en option en option 65 °C; 30” 5' A, 25' GBL
Tableau 26:
Parenthèse :
Déroulement de programme "Automatic 55-65 °C" (ID-Nr. -879)
Programme Automatic de l'entrée de gamme (Gx1xx):

Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2. 1. 2.
8' 40”, WW en option 55 ou 65 °C; temps de maintien 15' ou 30' 4', WW en option en option avec UTT : 66 °C; sans UTT : 68 °C avec UTT : 30' A; sans UTT : 5' A, 25' GBL
Tableau 27:
AquaEco
Pour vaisselle légèrement à normalement sale sans restes séchés; programme particulièrement économe en eau, avec GlassCare.

Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2. 1. 2.
55 °C; 10' 4' 65 °C; 30” 5' A, 25' GBL
Tableau 28:
Verres Express
Pour le lavage rapide des verres pour une réutilisation immédiate, sans dosage de produit de rinçage; pas de détergent, avec GlassCare.

Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2. 1. 2.
25 °C; 2' 4' 20 °C; 3'
Tableau 29:
Verres
Pour le lavage de verres, sans dosage de produit de rinçage; sans détergent; avec GlassCare.

Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2. 1. 2.
35 °C; 10' 4' 55 °C
Tableau 30:
Eco (programme standard pour le label énergie)
Pour vaisselle normalement sale, programme particulièrement économe en énergie grâce à un temps d'action plus long à température plus basse; avec fonction GlassCare

Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2. 1. 2.
45 °C; MPEW : 63', MPEH : 55' MPEW : 8' 40”, MPEH : 4' MPEW : 62 °C, 30”; MPEH : 60 °C; 5' MPEW : 30' A, 25' GBL; MPEH : 10' A, 55' GBL
Tableau 31:
Fragile
Programme commandé par capteur de soin du verre pour les verres sensibles aux variations de température et la vaisselle peu sale; utiliser 50% de la quantité de détergent normale.

Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2. 1. 2.
8' 40” + WW et ZV en option 37–48 °C + 8'-20' 4' + WW et ZV en option en option 55 °C; 30” 5' A, 25' GBL
Tableau 32:
Hygiène
Pour le lavage hygiénique de la vaisselle avec procédé spécial permettant d'éliminer les bactéries sur les biberons, planches à découper, ustensiles etc.

Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2. 1. 2.
47 °C, 8' puis 70 °C, 20' 5' 4' 70 °C; 2' 5' A, 25' GBL
Tableau 33:
Intensif Plus 75 °C
Pour casseroles, poêles et ustensiles de cuisine normalement sales avec des restes alimentaires séchés; pour la vaisselle très sale; 120 % de détergent conseillé.

Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2. 1. 2.
8' 40” 47 °C, 28' puis 74 °C, 22' MPEW : 8' 40”, MPEH : 4' 65 °C, 7' 30” 5' A, 25' GBL
Tableau 34:
Plastiques
Pour le lavage en douceur d'ustensiles en plastique et pour les jouets en plastiques; avec fonction GlassCare.

Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2. 1. 2.
8' 40” 48 °C, 12' 5' ; 2 IP Kl puis 2' 55” 65 °C; 30” 5' A, 40' GBL
Tableau 35:
Normal 55 °C
Pour la vaisselle normalement sale avec restes alimentaires séchés, avec fonction GlassCare.

Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2. 1. 2.
8' 40” 55 °C, 30' 4' 65 °C, 7' 30” 5' A, 25' GBL
Tableau 36:
Eco Eau Chaude
Uniquement avec raccordement à eau chaude avec 45 °C min; pour vaisselle légèrement à normalement sale; avec fonction GlassCare.

Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2. 1. 2.
5' 8' 40” 15' 4' 4' 5' A, 25' GBL
Tableau 37:
Volumineux 45°C
Pour vaisselle particulièrement volumineuse, sensible aux températures élevées; avec fonction GlassCare.

Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2. 1. 2.
8' 40” 45 °C, 15' 4' 55 °C; 30” 5' A, 25' GBL
Tableau 38:
Volumineux 65 °C
Pour vaisselle particulièrement volumineuse, peu sensible aux températures élevées (vases de sol par ex.)

Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2. 1. 2.
8' 40” 65 °C, 15' 4' 65 °C; 30” 5' A, 25' GBL
Tableau 39:
Féculents
Pour la vaisselle avec restes de féculents séchés; 120 % de détergent conseillé.

Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2. 1. 2.
34 °C, 12' 47 °C, 8' puis 74 °C, 22' 5' 65 °C; 30” 5' A, 25' GBL
Tableau 40:
Raclette
Pour la vaisselle avec résidus de raclette ou de fondue; 120 % de détergent conseillé.

Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2. 1. 2.
39 °C, 12' 47 °C, 8' puis 74 °C, 22' 5' 65 °C; 30” 5' A, 25' GBL
Tableau 41:
Rapide 40 °C
"Programme rapide" pour vaisselle légèrement sale comme par exemple vaisselle de fête; pour éliminer les restes de sel après avoir rempli le réservoir; avec fonction GlassCare; inadapté pour tablettes.

Remarque:

Pour les lave-vaisselle de la génération G1002/G2002 (et Gxxx3, Gxxx4, Gxxx5) du milieu et du haut de gamme (à partir de Gx2xx) ainsi que G5000, le programme Rapide 40 °C à partir de l'ID -1562 (et pour toutes les versions suivantes) est paramétré pour une durée differé de ventilation de 20 minutes. L'écran affichera déjà 0 - la fin normale du programme est donc déjà atteinte. Grâce à cet arrêt différé du ventilateur, le résultat de séchage est amélioré. Si la fonction Séchage + est sélectionné, la durée d'arrêt différé passe à 30 min.


Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2. 1. 2.
37 °C, pas de maintien en température 1' 50 °C, pas de maintien en température
Tableau 42:
Intensif Plus 65 °C
Pour vaisselle très sale avec restes alimentaires séchés contenant de l'amidon.

Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2. 1. 2.
8' 40” 65 °C, 34' 5' 65 ,°C 30” 5' A, 25' GBL
Tableau 43:
Prélavage
Pour le rinçage de vaisselle malodorante, lorsqu'il n'y pas encore assez de vaisselle pour un programme complet

Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2. 1. 2.
8' 40”
Tableau 44:
Prélavage 30 °C
Pour le rinçage à l'eau chaude de la vaisselle; sans détergent et sans produit de rinçage; avec fonction GlassCare.

Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2. 1. 2.
30 °C, 5'
Tableau 45:
Parenthèse : Quotidien 50 °C

Remarque:

Le programme Quotidien 50 °C est disponible sur toutes les modèles à partir de la série G1002, G2002 - dans la série G1000, G2000 seulement sur la classe d'entrée de gamme (sur le G1170 VI ou G 1140 par exemple).

Pour vaisselle légèrement à normalement sale sans résidus séchés; programme plus court, avec GlassCare.

Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2. 1 2.
—' 56 °C, 34' 4' 66°C, 7' 25” 10' A, 20' GBL
Tableau 46:
9.12 Meilleur séchage - Séchage plus long
Raisons :Les appareils d'entrée de gamme de la génération G1000/G2000 sont équipés d'un autre système de traitement de l'information que ceux du milieu et du haut de gamme.
Les appareils du milieu et du haut de gamme disposent de fonctions de programmations tels que Séchage +, Augmentation température rinçage final.
Sur les appareils de l'entrée de gamme qui est arrivée de manière différée sur le marché, seule la fonction Séchage + est disponible. Celle-ci comprend un rallongement de la durée en fonction du programme ainsi que l'augmentation de la température pour le rinçage final.
Si dans les appareils du milieu et du haut de gamme, les deux fonctions sont sélectionnées, les résultats de séchage sont comparables à ceux obtenus avec la fonction Séchage + disponible sur les appareils entrée de gamme. Dans les deux cas, la température de rinçage final varie entre 60-70 °C en fonction du programme et la prolongation de la durée de fonctionnement du ventilateur entre 10 à 20 minutes.

Remarque:

Pour les appareils de la génération G1002/G2002, seule la fonction Séchage + est disponible pour les deux variantes.

9.13 Mode Veille
9.13.1 Lave-vaisselle avec mode Veille
Commandes des appareils d'entrée de gamme, du milieu et du haut de gamme (Gx2xx, Gx3xx, Gx4xx, Gx5xx, Gx6xx, Gx7xx, Gx8xx)
  • Appareils à affichage à partir de G1000/2000

  • Appareils avec affichage digital seulement à partir de G1002/2002 (à partir de ID.-Nr.- 1540/1609/1758 dans toutes les versions)

Commande de l'entrée de gamme et du milieu de gamme (Gx0xx, Gx1xx)
  • Appareils sans affichage seulement à partir de G1002/2002 (à partir ID.-Nr. 1790/1791)

9.13.2 Comportement en mode Veille
VI : La diode réseau clignote
Façade :
  • Haut de gamme avec grand écran : Ecran sombre, la diode Veille clignote

  • Haut de gamme avec petit écran : Ecran sombre, la diode Départ / Arrêt clignote

  • Milieu de gamme avec affichage digital : Ecran sombre, la diode Départ / Arrêt clignote

  • Entrée de gamme et classe confort sans affichage : Toutes les diodes éteintes, la diode Départ / Arrêt clignote

9.13.3 Conditions
Après 10 ou 5 minutes en fonction de la période de production (G1000/2000 ainsi que pour G1002/2002 10 minutes, pour les appareils fabriqués ultérieurement 5 minutes) le lave-vaisselle passe en mode Veille lorsque les conditions suivantes sont remplies :
  1. Appareil mis sous tension :

    • VI : Porte ouverte.

    • Façade : La porte est ouverte ou fermée.

  2. Aucun programme de lavage n'a été lancé.

  3. Réglage du départ différé.

  4. Départ différé activé (5 minutes après la sélection) exception : Pas pour G1000/2000.

  5. En fin de programme (également pendant l'arrêt différé du ventilateur sur les appareils avec écran d'affichage. Sur les appareils avec affichage digital et sans affichage seulement après l'arrêt différé du ventilateur)

Remarque:

Lave-vaisselle VI : Avec la porte fermée, l'appareil ne passe en mode Veille qu'après quelques secondes - indépendamment de savoir si un programme a été lancé ou non.

9.13.4 Exceptions
L'appareil ne passe pas en mode Veille
  • quand la commande signale un manque de sel, de produit de rinçage ou une anomalie, qu'un message s'affiche (blocage d'un bras d'aspersion, contrôle des filtres), que l'on se trouve en mode Client, en mode SAV, en mode de programmation SAV ou en mode de Démo (simple / en boucle).

  • quand dans la série G1000/2000 le client a paramétré la fonction Veille dans Réglages sur Pas dans programme en cours sur un appareil avec écran d'affichage.

9.14 Consommation d'énergie dans le mode Veille
L'appareil se trouve en mode Veille (selon la norme IEC 62 301) dès que l'interrupteur principal se trouve sur la position ARRET.
Grâce au filtre réseau et aux condensateurs et bobines qui se trouvent dans ce composant on obtien des parts capacitives et des parts inductives.
Le courant mesuré au niveau de l'arrivée est d'environ 0.032 A pour les modèles G1000/2000.
Pour une tension de réseau de 230 V une puissance d'environ 7,3 VA est créée). La part capacitive forme un déphasage entre la tension mesurée et le courant. Ceci est exprimée par le facteur de puissance. Pour les GSA une valeur de cos.phi = 0,03 a été mesurée. La puissance réelle est donc de :
P= U x I x cos.phi
P= 230 V x 0,032 A x 0,03 = 0,22 Watt

Remarque:

Malgré la position de l'interrupteur sur ARRET, les GSA de la série G1000/2000 disposent d'un couplage de sécurité en cas de problème. Dès que l'eau s'accumule dans la tôle de fond et que l'interrupteur à flotteur de trop-plein B8/3 est activé, la pompe de vidange s'enclenche.

10. Informations générales série G4xxx, G5xxx
10.1 Description de type

Type d'appareil Génération Classe Variante Hauteur - état de modification
G 4: 45 cm de largeur 1-4: Entrée de gamme I et II 0–5: Variantes et bandeau droit / incliné 0–4: 81 cm
5: 60 cm de largeur 5–8: Milieu de gamme I et II 7–9: Variantes VI 5–9: 85 cm 1)
  9: Haut de gamme
 
Tableau 47:
1) Type complété par XXL.
10.2 Récapitulatif ressorts de porte
Voir Tableau ressorts de porte (G1xx2/G2xx2 etc.).
10.3 Attribution ressorts de traction-poids panneau de façade
Voir Tableau poids panneaux de façade ressorts de porte (G1xx2/G2xx2 etc.).
10.4 Dimensions
Voir Dimensions.
10.5 Déroulement de programme

Remarque:

Quelques exemples de déroulement de programme dans l'entrée, le milieu et le haut de gamme avec réglages pour variantes Europe. Les indications concernent les versions de logiciel qui étaient d'actualité lors de la mise sur le marche de la génération G5000 (ID-Nr.: -2118, -2150, -2207). Les paramètres réglables dans le mode de programmation SAV correspondent tous aux réglages usine (fonctions supplémentaires comme "Adapter température lavage" ou "Réduire durée déroulement de programme" ne sont donc pas sélectionnées). D'autres différences dans le déroulement de programme découlent du type de pompe de circulation monté dans l'appareil (MPEW-avec répartiteur d'aspersion ou MPEH - sans répartiteur d'aspersion).

Pour les infos concernant les durées totales de programmes (en fonction du raccordement eau froide/eau chaude) et les données de consommation, voir le mode d'emploi.

Récapitulatif des abréviation :

  • A - temps d'égouttage

  • DOS - Doser

  • GBL - durée de fonctionnement du ventilateur

  • MPEH- pompe de circulation sans répartiteur d'aspersion

  • MPEW - pompe de circulation avec répartiteur d'aspersion

  • MPPW - Pompe de circulation avec convertisseur de fréquence et répartiteur d'aspersion

Automatic :

MPEH - sans répartiteur d'aspersion
Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2.
8' - 13' DOS, 45 °C - 60 °C, 8‘ 30” - 40' 5‘ - 9‘ en option 35 °C, DOS, 68 °C, 30” 5' A, 25' GBL
Tableau 48:

MPEW - pompe de circulation avec répartiteur d'aspersion
Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2.
5' - 10' DOS, 45 °C - 60 °C, 8‘ 30” - 42' 5‘ - 9‘ en option 35 °C, DOS, 68 °C, 30” (avec SensorDry 68° - 70 °C) 5' A, 25' GBL (avec SensorDry pause de 5‘ , 17 - 40‘ GBL)
Tableau 49:

MPPW - Pompe de circulation avec convertisseur de fréquence et répartiteur d'aspersion
Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2.
5' - 10' DOS, 45 °C - 60 °C, 8‘ 30” - 42' 5‘ - 9‘ en option 35 °C, DOS, 60 °C, 7' (avec SensorDry 60° - 70 °C) 5' A, 17' GBL (avec AutoOpen 15') (avec SensorDry pause de 5‘ , 13 - 28‘ GBL)
Tableau 50:
ExtraSilencieux :

MPPW - Pompe de circulation avec convertisseur de fréquence et répartiteur d'aspersion
Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2.
4' 30”, DOS, 4' 30”, 11' 40” Pause, 6' 40”, 11' 40” Pause, 6' 40”, 11' 40” Pause, 6' 40”, 11' 40” Pause, 6' 40”, 11' 40” Pause, 6' 40”, 11' 40” Pause, 6' 40”, 46 °C, 58' 9‘ 35 °C, DOS, 63,5 °C, 5' 30' A, 25' GBL
Tableau 51:
Fragile :

MPEH - sans répartiteur d'aspersion
Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2.
7' - 10' DOS, 38 °C - 48 °C, 8‘ 30” - 20' 5‘ - 9‘ en option 35 °C, DOS, 57 °C, 30” 5' A, 25' GBL
Tableau 52:

MPEW - pompe de circulation avec répartiteur d'aspersion
Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2.
4' - 7' DOS, 38 °C - 48 °C, 8‘ 30” - 20' 5‘ - 9‘ en option 35 °C, DOS, 57 °C, 30” 5' A, 25' GBL
Tableau 53:

MPPW - Pompe de circulation avec convertisseur de fréquence et répartiteur d'aspersion
Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2.
4' - 7' DOS, 38 °C - 48 °C, 8‘ 30” - 20' 5‘ - 9‘ en option 35 °C, DOS, 57 °C, 30” 5' A, 17' GBL (avec AutoOpen 15' )
Tableau 54:
Hygiène :

MPPW - Pompe de circulation avec convertisseur de fréquence et répartiteur d'aspersion
Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2.
1' 15”, DOS, 47 °C, 8' , 69 °C, 20' 5‘ 4' 35 °C, DOS, 70 °C, 2' 5' A, 17' GBL (avec AutoOpen 15' )
Tableau 55:
Intensif 75 °C :

MPEH - sans répartiteur d'aspersion
Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2.
10' 1' 15”, DOS, 47 °C, 28' , 74 °C, 22' 4‘ 35 °C, DOS, 68 °C, 7' 25” 5' A, 25' GBL
Tableau 56:

MPEW - pompe de circulation avec répartiteur d'aspersion
Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2.
10' 1) 1' 15”, DOS, 47 °C, 28' , 74 °C, 22' 1) 4‘ 1) 35 °C, DOS, 68 °C, 7' 25” 5' A, 25' GBL
Tableau 57:
1) Répartiteur d'eau bras d'aspersion milieu 20 " / bras d'aspersion haut et bas 100 ".

MPPW - Pompe de circulation avec convertisseur de fréquence et répartiteur d'aspersion
Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2.
6' 50” 1) 1' 15”, DOS, 47 °C, 28' , 74 °C, 22' 1) 4' 1) 35 °C, DOS, 60 °C, 7' 5' A, 17' GBL (avec AutoOpen 15' )
Tableau 58:
1) Répartiteur d'eau bras d'aspersion milieu 20 " / bras d'aspersion haut et bas 100 ".
Quotidien 50 °C

MPEH - sans répartiteur d'aspersion
Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2.
1' 15”, DOS, 55 °C, 10' 4‘ 35 °C, DOS, 68 °C, 30” 5' A, 25' GBL
Tableau 59:

MPEW - pompe de circulation avec répartiteur d'aspersion
Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2.
1' 15”, DOS, 55 °C, 20' 4‘ 35 °C, DOS, 68 °C, 30” 5' A, 25' GBL
Tableau 60:

MPPW - Pompe de circulation avec convertisseur de fréquence et répartiteur d'aspersion
Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2.
1' 15”, DOS, 55 °C, 20' 4' 35 °C, DOS, 68 °C, 30” 5' A, 17' GBL (avec AutoOpen 15' )
Tableau 61:
Rapide 40 °C :

Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
1. 2.
1' 15”, DOS, 42.5 °C, 0’ 4' 35 °C, DOS, 45 °C, 0‘ Pause de 0‘, 5' GBL + 20‘ GBL (avec AutoOpen 15')
Tableau 62:
11. Chiffres, données, faits
11.1 Procédé de mesure pour les propriétés d'utilisation
A la base de ce paragraphe, la norme européenne DIN EN 50242 sur les lave-vaisselle ménagers.
Le label énergie est attribué basé sur les résultats de tests correspondant à cette norme (voir Label énergétique pour lave-vaisselle).
  1. Préparations de mesure :

    La norme indique de manière très précise quelles conditions doivent être remplies concernant les mesures. Les conditions concernant l'encastrement, les conditions environnantes de la salle de test, de l'alimentation en énergie et en eau ainsi que le dosage de produit de rinçage doivent être strictement respectées afin d'obtenir des résultats de mesure parlants.

    La température ambiante doit par exemple se situer entre 21 et 25 °C et l'humidité de l'air relative ne doit pas être inférieure à 60 %.

    Le fabricant décidé à l'avance quel programme sera utilisé pour le test. Seul un programme standard, adapté à la vaisselle normale sans ustensile de cuisine, peut être sélectionné. Tous les tests (efficacité de lavage, capacité de séchage, consommation d'eau et d'énergie) seront effectués avec ce programme.

  2. Test des capacités de lavage :

    le but de ce test est de mesurer quelle est la capacité de lavage du lave-vaisselle sur de la vaisselle normalement sale. On mesure en plus la consommation d'énergie et d'eau.

    Pour cela le lave-vaisselle est chargé du nombre de couverts indiqué par le fabricant (voir Couverts (international)). La vaisselle est salie avec une sélection de résidus alimentaires représentative (voir Saleté test). Les couteaux, les cuillers à thé et à dessert ainsi que les couverts pour le service sont placés propres dans le lave-vaisselle.

    Lors de l'évaluation des résultats du cycle de lavage, chaque pièce est analysée. Pour ce faire, la personne qui vérifie se voit impartir un temps déterminé. Pour l'analyse, on détaille pour chaque élément quel type de saleté subsistent et dans quelle quantité. Sur cette base on peut grâce à une formule déterminer l'index de lavage (voir Tableau 64).

  3. Contrôle du séchage :

    le but de ce test est de mesurer quelle est la capacité de séchage du lave-vaisselle sur de la vaisselle.

    Remarque:

    Le test de séchage est effectué indépendamment des mesures des capacités de lavage.

    Le lave-vaisselle est chargé avec le nombre maximum de couverts indiqué par le fabricant, propres. Le détergent et le produit de rinçage sont dosés une nouvelle fois et une série de cycles tests lancés. Après chaque déroulement de programme, l'appareil est mis hors tension et après un temps d'attente, les résultats de séchage de chaque élément sont catégorisés (sec, humide, mouillé). Pour ce faire, la personne qui vérifie se voit impartir un temps déterminé. Sur cette base on peut grâce à une formule déterminer l'index de séchage (voir Tableau 65).

  4. Test portant sur la consommation d'énergie et de d'eau :

    Le but de ce test est de déterminer la quantité d'énergie et d'eau nécessaire au déroulement d'un cycle dans le lave-vaisselle pour le programme test.

    Pour chaque cycle de test complet, la consommation d'énergie et d'eau est consignée. Ces valeurs permettent de calculer un moyenne arithmétique. Grâce à une formule, on peut alors calculer l'index d'efficacité (voir Tableau 63).

Remarque:

Un cycle de test ne sera pas pris en compte si une régénération a eu lieu pendant son déroulement. La consommation supplémentaire d'énergie et d'eau nécessaire à la régénération de l'adoucisseur nécessaire falsifierait les résultats.

Remarque:

Les résultats obtenus après le test sont donc soumis à l'influence de différents facteurs. Les durées de programmes et les valeurs de consommation mentionnées dans les modes d'emploi et les résultats de tests ne sont ainsi que des points de repères étant donné que dans la pratique les conditions d'utilisation sont souvent très différentes de celles des tests.

11.2 Label énergétique pour lave-vaisselle
Le label énergétique est une information consommateur sous forme d'étiquette concernant l'électroménager prescrite par la loi. Avec ce label, l'Union Européenne souhaite favoriser le développement d'appareils électroménagers plus économiques. L'objectif est d'indiquer au consommateur ce que l'appareil lui coûtera en énergie par rapport à ses capacités.
Le label énergétique permet également au consommateur d'évaluer des données normées et d'effectuer des comparaisons. Etant donné que la consommation d'énergie par rapport aux températures atteintes dans le programme sélectionné est étroitement liée à la capacité de lavage et de séchage, les données doivent toujours être analysées de pair.
Le classement A à G dépend de la consommation d'énergie (kWh) dans le programme standard indiqué par le fabricant. Le fabricant peut déterminer lui-même s'il chosit un programme à 45, 50, 55 ou 65 °C. Au cours du test de norme, tous les lave-vaisselle sont testés par rapport à leur consommation en énergie (Tableau 64), leur capacité de lavage (Tableau 65) et leur capacité de séchage (Tableau 63). Le label énergétique indique outre la capacité de chargement standard, le nombre de couverts (Couverts (international)), la consommation d'eau en litres et l'émission de bruit en dB.
Consommation énergétique :

Classe d'efficacité énergétique Index d'efficacité énergétique E1
A E1< 0,64
B 0,64 ≤ E1< 0,76
C 0,76 ≤ E1 < 0,88
D 0,88 ≤ E1< 1,00
E 1,00 ≤ E1 < 1,12
F 1,12 ≤ E1 < 1,24
G E1≤ 1,24
Tableau 63: Source classes d'efficacité énergétique : Bulletin de l'Union Européenne 7.5.1997
Capacité de lavage :

Classe d'efficacité de lavage Index d'efficacité de lavage PC conformément aux normes harmonisées, avec utilisation d'un programme standard.
A PC> 1,12
B 1,12 ≥ PC>1,00
C 1,00 ≥ PC>0,88
D 0,88 ≥ PC>0,76
E 0,76 ≥ PC>0,64
F 0,64 ≥ PC>0,52
G 0,52 ≥ PC
Tableau 64: Source classe d'efficacité de lavage : Bulletin de l'Union Européenne 7.5.1997
Capacité de séchage :

Classe d'efficacité de séchage Index d'efficacité de séchage PD conformément aux normes harmonisées évoquées.
A PD> 1,08
B 1,08 ≥ PD > 0,93
C 0,93 ≥ PD > 0,78
D 0,78 ≥ PD > 0,63
E 0,63 ≥ PD > 0,48
F 0,48 ≥ PD > 0,33
G 0,33 ≥ PD
Tableau 65: Source classe d'efficacité de séchage : Bulletin de l'Union Européenne 7.5.1997
La consommation d'eau n'est pas interprétée mais seulement indiquée.
11.3 Couverts (international)
Afin de pouvoir comparer la capacité de chargement de différents lave-vaisselle, on a crée une norme internationale de chargement en couverts en 1961.
Les éléments suivants composent un couvert selon la norme internationale (DIN EN 50242) :
  • 1 assiette 26 cm

  • 1 assiette à soupe 23 cm

  • 1 assiette à dessert 19 cm

  • 1 soucoupe 14 cm

  • 1 tasse, 0,2 l

  • 1 verres, 0,25 l

  • Un couteau (203 mm), une fourchette (184 mm), une cuiller à soupe (195 mm), une cuiller à thé (126 mm), une cuiller à dessert (156 mm).

Par chargement on compte en outre :
  • 1 plateau oval 32 cm

  • 1 plat 20 cm

  • 1 plat 16 cm

  • 1 plat 13 cm

  • 2 cuillers à service (260 mm), 1 fourchette de service (192 mm), une cuiller à sauce (175 mm).

(voir aussi Saleté test).
11.4 Valeur pH
La valeur pH donne des indications sur la concentration des ions d'hydroxide dans une solution.
  • pH 0-3 : très acide

  • pH 3-6 : peu acide

  • pH 7 : neutre

  • pH 8-11 : faiblement basic

  • pH 11-14 : très basic


Substance Valeur pH
Produit de rinçage 2,5
peau humaine 4,5 – 6,5
eau pure distillée 7
savon, détergent 10
produit de vaisselle env. 11,5
Tableau 66:
11.5 Saleté test
Afin de pouvoir comparer les qualités de lavage de différents lave-vaisselle, un procédé précis de salissure des couverts à été établi (Couverts (international)). La norme DIN EN 50242 décrit une salissure composée de lait UHT, de thé, de viande hachée, d'oeuf, de flocons d'avoine, d'épinards et de margarine.
11.6 Dureté d'eau :
L'eau naturelle contient en fonction de sa source des quantités plus ou moins différentes de sels dissous 'essentiellement de magnésium et de calcium, des chlorides, des sulfates et du carbonate d'hydrogène). On différence la dureté temporaire et la dureté permanente Les carbonates se détachent lors du réchauffement et forment le tartre. Les sels peuvent être déterminés ensemble comme chélate par titrage. Afin d'éviter des calculs compliqués et obtenir de meilleurs possibilités de comparaison, on est passé à une détermination du degré de dureté en valeurs allemandes (°d). Un degré de dureté allemand correspondait à 10 mg de CaO par litre d'eau. Par la législation sur les détergents de 1975 et d'une directive europénne le degré de dureté allemand a été dépassé par l'unité internationale "milimol" (mmol). L'unité Mol donne en mg la quantité de liaisons chimiques correspondant à son poids moléculaire.

Remarque:

Pour la dureté d'eau cela signifie :

1 mmol/l = 56 mg CaO/l correspond donc à 1°d = 0,18 mmol/l CaO

Autres unités de mesure :

  • France : 1°fH = 5,6 mg CaO/l = 0,1 mmol/l CaO = 0,56 °d

  • Grande-Bretagne : 1°fH = 8 mg CaO/l = 0,14 mmol/l CaO = 0,8 °d

La loi portant sur les détergents stipule depuis 1987 es duretés d'eau suivantes :
  • Dureté 1 (douce) : Jusqu'à 1,3 millimol de dureté par litre (0 à 7 °d)

    Dureté d'eau dans 21 % des régions allemandes.

  • Dureté 2 (moyenne) : 1,3 à 2,5 millimol de dureté par litre (7 à 14 °d)

    Dureté d'eau dans 31 % des régions allemandes.

  • Dureté 3 (dure) : 2,5 à 3,8 millimol de dureté par litre (14 à 21 °d)

    Dureté d'eau dans 35 % des régions allemandes.

  • Dureté 4 (très dure) : Jusqu'à 3,8 millimol de dureté par litre (supérieur à 21 °d)

    Dureté d'eau dans 13 % des régions allemandes.

En 2008 une refonte de cette loi a été décidée. Les valeurs de dureté d'eau ont été adaptées aux normes européennes et la valeur dureté d'eau globale millimol par litre a été remplacée par la valeur millimoles de carbonate de calcium par litre.

Dureté d'eau Millimoles de carbonate de calcium par litre °dH
douce inférieure à 1,5 0 à 8,4 °dH
moyenne 1,5 à 2,5 8,4 à 14 °dH
dure supérieure à 2,5 supérieure à 14 °dH
Tableau 67:

Remarque:

L'utilisation de tablettes 3en1 n'est conseillée que pour une dureté jusqu'à 21 °d.

(voir aussi Adoucissement et régénération).
11.7 Composition des résidus alimentaires

Composants des aliments Origine des résidus alimentaires
Protéines (blanc d'oeuf, jaune d'oeuf) Viande, oeufs, lait, gratins (avec fromage, oeufs)
Amidon Pommes de terre, sauces, légumes secs, céréales, flocons d'avoine, restes de pâte, gratins
Graisse Graisses animales et végétales, margarine
Colorants Légumes (betterave, carottes, tomates), fruits (groseilles), épices (safran, curry), rouge à lèvres
Acide tannique Thé noir, café
Cellulose Fibres de légumes, müsli
Sels anorganiques Minéraux (chlorure de sodium, calcium, magnésium, fer, zinc)
Tableau 68:
12. Elimination des anomalies
12.1 Résultats globalement mauvais.
Cause
Mauvais dosage.
Solution:
Suivre les indications de dosage des fabricants.
Cause
Mauvaise sélection de programme.
Solution:
Sélectionner un programme avec une durée plus longue (et une température plus élevée).
Cause
La machine est trop chargée.
Solution:
Retirer quelques pièces de vaisselle.
Cause
Manque de sel régénérant.
Solution:
Remplissage de sel régénérant.
Cause
Dispositif de dosage bloqué par de la vaisselle.
Solution:
Mieux répartir la vaisselle, libérer le dispositif de dosage.
Cause
Les bras de lavage sont bouchés.
Solution:
Nettoyer les bras de lavage à l'aide d'un produit d'entretien pour la machine.
Cause
Les filtres sont encrassés.
Solution:
Retirer les filtres et les nettoyer.
Cause
Le dispositif de dosage est defectueux.
Solution:
Remplacer le dispositif de dosage.
Cause
Les bras de lavage sont défectueux.
Solution:
Remplacer les bras de lavage
Cause
Panne au niveau de la pompe de vidange.
Solution:
Remplacer la pompe de vidange.
Cause
Le chauffage est défectueux.
Solution:
Remplacer le chauffage.
12.2 Résidus granuleux
Symptôme
En cas de résidus granuleux, il peut s'agir de restes alimentaires qui bien qu'ils se soient détachés de la vaisselle, s'y sont à nouveau déposés par la suite.
Cause
Les filtres sont encrassés.
Solution:
Nettoyer les filtres.
Cause
Les bras de lavage sont bouchés.
Solution:
Désobstruction, voir mode d'emploi.
Nettoyer les bras de lavage à l'aide d'un produit d'entretien pour la machine.
Contrôler le bon positionnement des filtres.
Cause
Les bras de lavage sont défectueux.
Solution:
Remplacer les bras de lavage
Cause
Le circuit d'eau est bloqué (corps étranger).
Solution:
Rincer l'appareil avec du produit d'entretien pour la machine.
Cause
Niveau d'eau trop bas.
Solution:
Nettoyer le filtre dans l'entrée d'eau.
Débimètre défectueux, remplacer la boîte à eau.
Contrôler l'arrivée d'eau (externe).
12.3 Dépôts mats.
Symptôme
Les dépôts mats sont des dépôts d'amidon (restes de gratins, pommes de terre, sauces, farine etc.).
Cause
Le détergent n'est pas assez dosé.
Solution:
Augmenter le dosage.
Cause
La vaisselle est mal chargée
Solution:
Mieux disposer la vaisselle (voir aussi Chargement du lave-vaisselle)
Cause
D'importantes quantités de résidus d'aliments n'ont pas été enlevés.
Solution:
Mieux débarrasser les restes d'aliments.
12.4 Manque de brillance
Symptôme
Un manque de brillance résulte généralement d'un dépôt de calcaire et de taches d'eau. Eliminer les dépôts sur la vaisselle à l'aide de vinaigre et d'acide citrique.
Cause
Dosage trop faible de produit de rinçage.
Solution:
Augmentation de produit de dosage.
Cause
L'adoucissement de l'eau est insuffisante.
Solution:
Remplissage de sel régénérant.
12.5 Taches de thé et de café
Cause
Les résidus de thé composés de dépôts insoluble à l'eau d'acide tannique avec ions de magnésium et de calcium ainsi que des résidus de calcaire se forment lorsque du thé noir a été préparé avec de l'eau dure puis est resté dans la tasse pendant un certain temps.
Solution:
Utiliser un détergent à effet blanchissant plus élevé.
12.6 Traces de rouge à lèvre
Cause
Les traces de rouge à lèvre sont composés d'un mélange à base de cire et de pigments de couleurs. Alors que les cires ont été dissolues grâce à la température de l'eau pendant le cycle, les pigments se dissolvent plus difficilement.
Solution:
Augmenter le dosage de détergent. Afin de les défaire de la surface de verre, il faut utiliser des détergents contenant des produits de dispersion comme le phosphate par exemple.
12.7 Résidus d'épinards, de chou vert et d'herbes
Cause
Les fibres des aliments cités ci-dessus ne se dissolvent pas dans l'eau et adhèrent aux surfaces lisses.
Solution:
Contrôler le dosage du détergent.
12.8 Traces de gras
Cause
Températures de lavage trop basses (<50 °C).
Solution:
Adapter le choix de programme à la quantité de salissure de la vaisselle.

Remarque:

Pour éliminer les traces de graisse lancer un programme Intensif avec dosage de détergent augmenté. Alternativement, nettoyer l'appareil avec du produit d'entretien pour lave-vaisselle.

Cause
Programme de lavage trop courts.
Solution:
Adapter le choix de programme à la quantité de salissure de la vaisselle.
Cause
Dosage insuffisant du détergent.
Solution:
Augmenter le dosage du détergent.
12.9 Formation anormale de mousse
Cause
Anomalie de commande
Solution:
Consulter le type de détergent et le dosage.
Contrôler le réglage sur l'appareil : Dosage de produit de rinçage, touche Tab enfoncée etc.
Suivre les indications dans le mode d'emploi.

Remarque:

L'utilisation de produits combinés (2en1, 3en1) peut résulter dans une formation excessive de mousse si le dosage de produit de rinçage normal n'est pas désactivé.

12.10 Formation d'odeurs dans les nouveaux lave-vaisselle
Cause
Odeur propre due au processus de fabrication.
Les nouveaux lave-vaisselle ont souvent une odeur similaire à celle que l'on trouve dans les voitures neuves. Certains clients se plaignent de cette odeur
Solution:

Remarque:

Les lave-vaisselle Miele et les jeu d'adaptation ne sont pas seulement conformes aux exigences de la directive RoHS mais sont également soumis à des prescriptions internes, souvent plus exigeantes que celle des directives en vigueur. Les odeurs qui se forment ne sont au aucun cas nocives pour la santé.

Lancer le programme de lavage avec la température la plus élevée (Intensif Plus 75 °C par exemple) 3x sans chargement avec dosage de détergent normal.
12.11 La formation d'odeurs dans les lave-vaisselle fonctionnant depuis un certain temps
Cause
L'appareil est mal raccordé.
Le tuyau de vidange est raccordé avant le siphon anti-odeur.
Solution:
Contrôler le raccordement et la pose du tuyau de vidange.
Cause
Le tuyau de vidange n'est pas posé conformément à la notice d'installation ou est coudé.
Solution:
Contrôler le raccordement et la pose du tuyau de vidange.
Cause
Le détergent n'est pas assez dosé.
Solution:
Augmenter le dosage.
Cause
Résidus au niveau du joint ou du filtre et du tamis.
Solution:
Eliminer les résidus, nettoyer le tamis.
Cause
Trop d'écarts entre les différents cycles.
Solution:
Utiliser un désodorisant pour cuve de lave-vaisselle.
Cause
Corrosion du verre.
Une mauvais odeur émanant des verres peut signaler une corrosion du verre. La surface du verre devient de plus en plus poreuse et les molécules odorantes s'accumulent.
Solution:
Etant donné que cette corrosion est irréversible, jeter les verres.
12.12 Résidus de sel
Cause
Le réservoir de sel n'est pas bien fermé.
Solution:
Bien fermer le couvercle du réservoir.
Cause
Le couvercle du réservoir est fendu.
Solution:
Remplacer le couvercle.
Cause
Du sel a été renversé pendant le remplissage.
Solution:
Lancer un programme rapide.

Remarque:

Toujours remplir le sel peu avant le lancement d'un programme.

12.13 Dépôts de calcaire dans la cuve
Cause
Pas de sel.
Solution:
Préparer l'adoucisseur avec du sel.
Cause
Dureté d'eau mal réglée.
Solution:
Régler dureté d'eau correcte.
Cause
Anomalie dans le système d'entrée d'eau.
Solution:
Lancer un programme de lavage avec niveau de température le plus élevé (éventuellement avec un produit d'entretien de lave-vaisselle Produit d'entretien pour lave-vaisselle).
12.14 Résidus dans la cuve.
Cause
Le détergent n'est pas assez dosé.
Solution:
Suivre les indications de dosage dans le mode d'emploi et sur l'emballage du détergent.

Remarque:

Lancer un programme de lavage avec niveau de température le plus élevé (éventuellement avec un produit d'entretien de lave-vaisselle Produit d'entretien pour lave-vaisselle).

12.15 Dissolutions au niveau des joints
Symptôme
Dissolution sur les éléments en caoutchou sur les appareils des gammes G3xx, G6xx et G8xx.
Cause
Résidus d'huile alimentaire pressée à froid.
Solution:
Informer les clients concernés.
12.16 Le détergent s'agglomère dans le dispositif de dosage ou n'est pas bien rincé.
Cause
Le dispositif de dosage combiné ne s'ouvre pas correctement
Des pièces de vaisselle volumineuse directement chargés par l'utilisateur empêchent l'ouverture complète du couvercle.
Solution:
Lors du chargement, veiller à ce que le couvercle du dispositif de dosage s'ouvre sans problème (voir aussi Chargement du lave-vaisselle)
Cause
Le détergent en poudre est mal stocké.
Solution:
Stocker le détergent dans un endroit sec.
12.17 La vaisselle n'est pas tout à fait sèche
Cause
Manque de produit de rinçage.
Solution:
Remplir produit de rinçage.
Cause
La fonction TAB ou Combi TAb est activée mais des détergents classiques sont utilisés.
Solution:
Utiliser les produits combinés ou désactiver la touche TAB ou Combi-tab et utiliser du détergent standard.
Cause
Le client utilise un produit combiné (2en1, 3en1) dont l'efficacité de séchage n'est pas assez grande
Solution:
Changer de marque.
Utiliser du détergent normal et du produit de rinçage.
Cause
Le client utilise des produits combinés et la dureté d'eau sur place dépasse 21 °d.
Solution:
Utiliser du détergent normal et du produit de rinçage.
12.18 Décoloration au niveau des éléments en plastique
Cause
Les colorants naturels (carottes, tomates ou ketchup) peuvent en être à l'origine si en même temps le dosage ou l'efficacité de blanchiement du détergent ne suffisent pas.
Solution:
Augmenter le dosage de détergent (voir indications dans le mode d'emploi) ou utiliser un autre produit avec dosage suffisant.

Remarque:

Les éléments déjà décolorés ne pourront pas récupérer leur couleur initiale.

12.19 Décoloration sombres sur la porcelaine
Cause
Abrasion métallique. Résulte de la superposition des pièces de vaisselle.
Lorsque les pièces de porcelaine glissent régulièrement sur des surfaces en inox ou en métal (sur un comptoir par exemple), des décolorations permanentes peuvent apparaître. Ce genre de traces peut également apparaître sur l'intérieur des assiettes à soupe, engendrées par les cuillers.
Elles pourront être transférées sur les surfaces intérieures si elles sont superposées.
Solution:
Remplacer ces pièces. Ce type de décoloration ne pourra pas être éliminé par un lavage en lave-vaisselle.